"خطابات التعيين" - Traduction Arabe en Français

    • des lettres de nomination
        
    • lettres d'engagement
        
    • de lettres de nomination
        
    • lettres d'accréditation
        
    • lettre d
        
    • lettre de nomination
        
    • les lettres de nomination
        
    Le Bureau exerce par ailleurs des fonctions d’appui en ce qui concerne le classement des emplois, les avis de vacance de poste, l’établissement des lettres de nomination, des documents de voyage et du certificat médical d’aptitude physique, et l’assurance. UN كما يقوم المكتب بمهام للدعم في مجالات تصنيف الوظائف واﻹعلان عن الوظائف الشاغرة وإصدار خطابات التعيين ووثائق السفر وإجازة الموظفين طبيا والتأمين.
    Contrairement aux procédures établies, des lettres de nomination pour les engagements de durée limitée n'étaient toujours pas signées avant le début du contrat. UN 210 - وعلى عكس الإجراءات المقررة، لم يكن التوقيع على خطابات التعيين المحدد المدة يجري دائما قبل بداية العمل.
    Le Département reconnaît qu'il y a parfois eu des retards dans l'établissement et la signature des lettres de nomination. UN 95 - تدرك الإدارة أن بعض التأخرات في إصدار وتوقيع خطابات التعيين قد حدثت في بعض الحالات.
    lettres d'engagement émises UN خطابات التعيين التي أصدرت
    L'engagement des fonctionnaires est soumis au Statut et au Règlement du personnel, ainsi qu'aux changements qui pourraient y être dûment apportés : ce principe est explicitement mentionné dans toutes les lettres d'engagement. UN وتخضع جميع تعيينات الموظفين للنظامين الأساسي والإداري للموظفين ولأية تغييرات قد يجري إدخالها على هذه الأحكام على النحو الواجب؛ وهذا مبدأ صريح منصوص عليه في جميع خطابات التعيين.
    Dans certains cas, on ne trouvait pas de lettres de nomination dans les dossiers concernés. UN وكانت هناك أيضا حالات لم تكن فيها خطابات التعيين موجودة في ملفات التعيين محدد المدة.
    Le Groupe de travail est prié d'envisager d'exiger des lettres d'accréditation des délégations participant à ses futures réunions. UN ويطلب إلى الفريق العامل النظر في مسألة طلب خطابات التعيين للوفود التي تحضر دوراته.
    Il a aussi été d'avis que l'aval du Conseil d'administration était indispensable pour ce qui est du pouvoir d'établir des lettres de nomination, qui n'était pas expressément prévu dans le document DP/1994/62. UN وذكر مكتب الشؤون القانونية، زيادة على ذلك، بوجود حاجة إلى تأييد المجلس التنفيذي لسلطة إصدار خطابات التعيين باعتبار أن هذه السلطة لم ينص عليها صراحة في الوثيقة DP/1994/62.
    a) Des retards étaient intervenus dans la signature des lettres de nomination, comme le montrait un échantillon de 16 lettres formalisant l'engagement de membres de la MINUSTAH recrutés sur le plan national en vertu de la série 300 du Règlement du personnel, lesquels avaient déjà pris leurs fonctions; UN (أ) حدثت تأخيرات في التوقيع على خطابات التعيين كما اتضح من 16 عينة من الموظفين الوطنيين في المجموعة 300 في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، الذين بدأوا العمل بالفعل؛
    Le Comité a invité le Département, qui a accepté, à veiller au respect des dispositions du manuel de gestion des ressources humaines pour ce qui est des lettres de nomination, des cotisations au régime de retraite, de l'assurance maladie et de l'indemnité pour personne à charge, de la prime d'assurance maladie et des heures supplémentaires. UN 328 - وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بالامتثال لمتطلبات كتيب الموارد البشرية فيما يخص خطابات التعيين والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي وعلاوة الأسرة وأقساط التأمين الصحي والعمل الإضافي للموظفين.
    Au paragraphe 328, le Comité a invité le Département, qui a accepté, à veiller au respect des dispositions du Manuel de gestion des ressources humaines pour ce qui était des lettres de nomination, des cotisations au régime de retraite, de l'assurance maladie et de l'indemnité pour personne à charge, de la prime d'assurance maladie et des heures supplémentaires. UN 94 - في الفقرة 328، وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بالامتثال لمتطلبات كتيب الموارد البشرية فيما يخص خطابات التعيين والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي وعلاوة الأسرة وأقساط التأمين الصحي والعمل الإضافي للموظفين.
    a) Des retards étaient intervenus dans la signature des lettres de nomination, comme le montrait un échantillon de 16 lettres formalisant l'engagement de membres de la MINUSTAH recrutés sur le plan national en vertu de la série 300 du Règlement du personnel, lesquels avaient déjà pris leurs fonctions; UN (أ) حدثت تأخيرات في التوقيع على خطابات التعيين كما اتضح من 16 عينة من الموظفين الوطنيين المعينين في البعثة في إطار المجموعة 300 والذين بدأوا العمل بالفعل؛
    3. Demande, dans un premier temps, que l'Administrateur du PNUD délègue au Directeur exécutif le pouvoir d'établir des lettres de nomination pour le personnel du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et d'administrer le personnel du Bureau conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'ONU; UN 3 - يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم كخطوة أولى بتفويض سلطة المدير التنفيذي بإصدار خطابات التعيين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وبإدارة شؤون موظفي المكتب وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛
    Dans sa décision 99/17 du 15 septembre 1999, le Conseil d'administration a demandé, dans un premier temps, que l'Administrateur délègue au Directeur exécutif le pouvoir d'établir des lettres de nomination pour le personnel du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et d'administrer le personnel du Bureau conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'ONU. UN 29 - طلب المجلس التنفيذي في مقرره 99/17 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1999 أن يقوم مدير البرنامج الإنمائي، كخطوة أولى، بتفويض سلطة إصدار خطابات التعيين لمكتب خدمات المشاريع وبإدارة شؤون موظفي المكتب وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    lettres d'engagement Attestations UN خطابات التعيين الصادرة
    Lettres d’engagement UN خطابات التعيين الصادرة
    Lettres d’engagement UN خطابات التعيين الصادرة
    De plus, elle a aidé durant le processus de recrutement en identifiant les fonctionnaires qualifiés de la Division des services d'appui administratif devant participer aux entrevues et par l'envoi de lettres de nomination. Par ailleurs, les membres du Conseil central de contrôle ont aidé le Mécanisme à examiner certaines candidatures; UN وساعد أيضا في عملية الاستقدام من خلال تحديد موظفي الشعبة المناسبين ليكونوا أعضاء في أفرقة المقابلات، وأعضاء من مجلس الاستعراض المركزي من أجل المساعدة في استعراض ملفات المرشحين من أجل الآلية، وإصدار خطابات التعيين.
    lettres d'accréditation UN خطابات التعيين
    Le contingent concerné a été rapatrié par ses moyens aériens propres en vertu d'une lettre d'attribution, pour un montant de 117 500 dollars, dans le cadre de sa relève programmée. UN أُعيدت الوحدة المعنية إلى وطنها على متن طائرة عسكرية بموجب ترتيبات نصت عليها خطابات التعيين بتكلفة بلغت 500 117 دولار، وذلك كجزء من تناوبها المعتاد المقرر.
    Il a relevé des cas où les fonctionnaires qui avaient déjà été nommés n'avaient pas reçu de lettre de nomination et où les heures supplémentaires n'étaient pas payées conformément aux règles et procédures en vigueur à l'Office. UN ولاحظ المجلس حالات لم تصدر فيها خطابات التعيين لموظفين معينين بالفعل، وحالات لم تكن فيها مدفوعات العمل الإضافي وفقا لسياسات الأونروا وإجراءاتها.
    les lettres de nomination étaient incomplètes, n'étaient pas signées par l'administrateur du personnel compétent, ou ne figuraient pas dans les dossiers. UN وكانت خطابات التعيين غير كاملة، أو لم تكن موقعة من طرف الموظف المناسب، أو كانت غير موجودة بالمرة في الملفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus