Tu sais, je pense sérieusement que quelque chose ne va pas chez lui comme si dans son cerveau, ils avaient coupé l'électricité. | Open Subtitles | أتعرف ، أشعر جدياً أنه هناك خطب ما بهذا الفتى شئ فى عقله و كأن الكهرباء إنقطعت عنه |
Réponds-lui. Autrement, elle se doutera que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | أجب على المكالمة وإلاّ ستعلم أنّ هناك خطب ما |
Si quelque chose ne va pas, J'ai besoin de savoir T'es avec moi maintenant. | Open Subtitles | هل هناك خطب ما ، يجب أن أعرف أنت معي الأن |
S'il y a un problème, je connais un médecin qui trouvera. | Open Subtitles | إذا كان ثمّة خطب ما أعرف طبيب يمكنه إيجاده |
Tu vois un problème dans notre mariage, l'entendrais-je de ta bouche, ou est ce qu'un consultant viendra me chasser de notre chambre ? | Open Subtitles | إن أحسست ِبأن هناك خطب ما يخص زواجنا ، أتطُلعيني عليه أم أن مستشارة ما تأتي و تطردني من غرفة نومنا؟ |
Il sait qu'il y a quelque chose qui ne va pas, mais il ne se souvient de rien. | Open Subtitles | يعلم أنّ هنالك خطب ما لكن لا يمكنه تذكّر أي شيء |
Et il y avait une lumière dans le ciel. Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما |
Ça faisait rire les Hell's Angels. Quelque chose ne va pas chez toi. | Open Subtitles | هذه النكتة مشهورة بمسلسل ملائكة الجحيم هنالك خطب ما بك |
Quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | نعم, كأنك فى فيديو للرهائن أو شيء من هذا القبيل هناك خطب ما |
Quelque chose ne va pas ? C'est la question, non ? | Open Subtitles | "هل هنالك خطب ما" هذا هو السؤال اليس كذلك؟ |
Quand un tueur à gages a peur, tu sais que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | ،عندما يكون قاتل خائف يعرف أن هناك خطب ما |
Quelque chose ne va pas chez Duke. Mara dit qu'elle peut le sauver. | Open Subtitles | هنالك خطب ما في دوك مارا قالت بانها قادرة على انقاذه |
Si nous ne le faisions pas, les gens suspecteraient que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ذلك، سيشك الناس أن هناك خطب ما |
Il y a un problème. Vous êtes en dessous de 50 %. | Open Subtitles | هناك خطب ما لديك إنخفاض بنسبة 50 في المائة |
Monsieur, venez vite. Votre ami a un problème. | Open Subtitles | يا سيّد، عليك أن تجيء سريعًا، ثمة خطب ما بصديقك. |
Je n'allais pas le faire, mais quand je suis rentré, ma mère a su qu'il avait un problème. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل ذلك, و لكن عندما ذهبت الى المنزل والدتي أدركت بأن هناك خطب ما |
On sourit tellement que les autres croient qu'on a un problème. | Open Subtitles | وانت تبتسم كثيراً حتى يظن الناس ان هناك خطب ما بك |
Il y a... un problème avec les oeufs durs ? | Open Subtitles | هل... أهناك خطب ما بالبيض الذي سلقته لك؟ |
On a un fils, et il y a quelque chose qui ne va pas, quelque chose qui peut le tuer. | Open Subtitles | لدينا ابن، وهناك خطب ما فيه، شيء يمكن أن يقتله |
J'ai essayé d'être toujours présent pour elle, et j'ai été un très bon fils, mais il y a quelque chose qui cloche chez ma mère, et elle fait des choses, et puis elle m'en veut, | Open Subtitles | لقد حاولت أن أكون دائماً هناك من أجلها ولقد كنت ولداً مطيعاً جداً لكن هناك خطب ما في والدتي |
Y a un truc qui cloche, mes oreilles Nancy Grace sont de l'herbe à chat. | Open Subtitles | يوجد خطب ما وكأن اذني "نانسي جرايس" الخاصه بي تعرضت للنعناع البري |
Tu m'as laissé croire que quelque chose n'allait pas chez moi. | Open Subtitles | دائما ما جعلتيني اعتقد انه يوجد خطب ما بى |
J'avais le sentiment qu'un truc clochait, mais je suis passée outre. | Open Subtitles | كان لدي احساس ان هنالك خطب ما, لكنني لم اعره انتباها |
un truc cloche avec le traceur. | Open Subtitles | يوجد خطب ما بأشاره التعقب مع الشاحنه |
Tu dois sentir qu'il y a quelque chose de bizarre avec tout ça. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تعلمي أن هناك خطب ما خلال كل هذا. |