Le Gouvernement camerounais a élaboré en 2006 un plan stratégique quinquennal multisectoriel en vue de la réalisation des objectifs fixés pour 2010. | UN | لقد وضعت حكومة الكاميرون في عام 2006 خطة استراتيجية خمسية متعددة القطاعات بهدف تحقيق الأهداف المحددة لعام 2010. |
Le ministère de la Santé travaille actuellement sur un plan stratégique quinquennal afin d'améliorer la qualité de vie globale des groupes vulnérables au niveau national. | UN | وفي الوقت الحالي، تعكف وزارة الصحة على إعداد خطة استراتيجية خمسية لتحسين جودة الحياة العامة للفئات الضعيفة في البلد. |
Il a ensuite adopté un plan stratégique quinquennal, lancé en 2000. | UN | وفي أعقاب وضع هذه السياسة، اعتُمدت خطة استراتيجية خمسية وأُطلقت في عام 2000. |
L'élaboration d'un plan stratégique quinquennal de mise en œuvre de l'application de la CEDEF. | UN | 169- وأعدت خطة استراتيجية خمسية لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
un plan quinquennal d'amélioration des écoles est en train d'être élaboré et un processus d'examen est prévu dans la première moitié de 2014. | UN | ويجري حاليا وضع خطة استراتيجية خمسية لتحسين المدارس، سيجري استعراضها في النصف الأول من عام 2014. |
Des réunions avec le Comité national pour l'amélioration des prisons ont lieu à Nyala et Al-Fasher pour discuter de l'établissement d'un plan stratégique quinquennal devant être soumis au Comité pour validation, adoption et application. | UN | اجتماعان مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون عُقدا في نيالا والفاشر لمناقشة وضع خطة استراتيجية خمسية من أجل تقديمها إلى اللجنة للتصديق عليها واعتمادها وتنفيذها |
Le Gouvernement a mis au point un plan stratégique quinquennal axé sur la fourniture de soins de santé essentiels, comme par exemple les soins obstétriques d'urgence, les soins néonataux et la vaccination des nouveau-nés, et ce dans toutes les régions du pays. | UN | ووضعت الحكومة خطة استراتيجية خمسية لتقديم الخدمات الصحية الأساسية، بما فيها التوليد في حالات الطوارئ ورعاية الوليد والتحصين لجميع مناطق البلد. |
L'Érythrée a mis au point un plan stratégique quinquennal pour la période 2008-2012. Ce plan met l'accent sur les services de conseil et de dépistage volontaire afin d'assurer dans l'ensemble du pays une approche basée sur des éléments factuels. | UN | وضعت إريتريا خطة استراتيجية خمسية للفترة من عام 2008 حتى عام 2012، تتضمن التماس المشورة والفحوص الطوعية باعتبار ذلك عنصراً مهما يضمن اتباع نهج قائم على الأدلة إزاء المرض في جميع أنحاء البلاد. |
23. La délégation a affirmé que la Direction médicale des services pénitentiaires, créée en vertu de la loi no 16 de 2004 portant modification de la loi sur les prisons, avait élaboré un plan stratégique quinquennal sur les questions relatives à la santé dans le milieu carcéral. | UN | 23- وقال الوفد إن مديرية الخدمات الطبية في مؤسسة السجون، التي أنشئت تماشياً مع القانون المعدل لقانون السجون رقم 16 الصادر في عام 2004، وضعت خطة استراتيجية خمسية لقضايا الصحة في السجون. |
Le Gouvernement namibien, conscient de l'imminence du problème et appelant de ses vœux une action coordonnée face au nombre croissant d'orphelins et autres enfants vulnérables, a adopté un plan stratégique quinquennal pour la période allant de 2001 à 2006 et la politique nationale en faveur des orphelins et des enfants vulnérables. | UN | وإدراكا من الحكومة الناميبية لهذه المشكلة ورغبة في كفالة نهج متناسق للعدد المتزايد من اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين، فقد اعتمدت خطة استراتيجية خمسية للفترة من 2001 إلى 2006، والسياسة الوطنية المعنية باليتامى والأطفال الضعفاء. |
15. En janvier 2006, le Conseil canadien des normes comptables a approuvé un plan stratégique quinquennal concernant l'orientation future des principes comptables généralement acceptés du Canada. | UN | 15- وفي كانون الثاني/يناير 2006، وافق مجلس معايير المحاسبة في كندا على خطة استراتيجية خمسية تتعلق بالاتجاه مستقبلاً لمبادئ المحاسبة المقبولة عموماً في كندا. |
Le 2 mars 2007, l'Office du tourisme de Guam a publié un plan stratégique quinquennal visant à attirer des touristes d'autres pays et porter le nombre de visiteurs annuels à 1,5 million. | UN | 30 - وفي 2 آذار/مارس 2007، أصدر مكتب الزوار في غوام خطة استراتيجية خمسية لتنويع وزيادة العدد السنوي للزوار الذين يصلون إلى غوام إلى 1.5 مليون زائر. |
Conformément aux objectifs définis dans < < Un monde digne des enfants > > , le Myanmar est parvenu à réduire les taux de mortalité maternelle et infantile et poursuit ses efforts dans le cadre d'un plan stratégique quinquennal pour la santé des enfants. | UN | وتمشياً مع موضوع " عالم ملائم للأطفال " ، قللت ميانمار من وفيات الأمومة والأطفال ولا تزال تبذل جهودها في إطار خطة استراتيجية خمسية من أجل صحة الطفل. |
Le Ministère a établi des Commissions de garde d'enfants des comtés et des villes dans toute l'Irlande et chaque Commission a présenté un plan stratégique quinquennal sur le développement de services de garde d'enfants visant à répondre aux besoins propres à chaque région, ainsi qu'un plan d'action annuel de mise en oeuvre de cette stratégie. | UN | وقد أنشأت الوزارة لجانا لرعاية الطفل في المقاطعات والمدن في جميع أنحاء آيرلندا، وقدمت كل لجنة خطة استراتيجية خمسية لتطوير خدمات رعاية الطفل بحيث تلبي الاحتياجات المعينة في المناطق الخاصة بها، بالإضافة إلى خطة عمل سنوية لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
Un mode alternatif de règlement des différends est à l'essai pour tenter de décharger les tribunaux de dizaines de milliers de litiges de droit foncier. La loi portant création de la Commission de la réforme législative a été promulguée. La Commission a élaboré un plan stratégique quinquennal contenant des propositions visant à renforcer, entre autres, la participation - encore faible - du public à cette réforme. | UN | ويجري تجريب نظام سبل بديلة لحل المنازعات، من المرجح أن يحول عشرات آلاف المنازعات المتعلقة بالأراضي من المحاكم الرسمية.وسُن القانون المنشئ للجنة إصلاح القانون.ووضعت اللجنة خطة استراتيجية خمسية تتضمن مقترحات لمعالجة مسألة المشاركة المحدودة للجمهور في إصلاح القانون، وذلك من بين نقاط ضعف أخرى. |
Le 2 décembre à Khartoum, la Mission, le PNUD et 50 agents de l'État ont participé à un atelier qui a débouché sur l'adoption d'un plan stratégique quinquennal pour les prisons du Darfour (2014-2018). | UN | وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، شاركت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي و 50 من ممثلي الحكومة في حلقة عمل عقدت في الخرطوم واعتمدت فيها خطة استراتيجية خمسية لسجون دارفور (2014-2018). |
15. Au cours de la période considérée, les efforts visant à réformer et à renforcer la Police nationale libérienne ont abouti à l'élaboration d'un plan stratégique quinquennal, qui définit les conditions nécessaires pour faire de la police un organe pleinement opérationnel et efficace à long terme. | UN | 15- وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تمخضت الجهود الرامية إلى إصلاح جهاز الشرطة الوطني الليبيري وتعزيزه عن صياغة خطة استراتيجية خمسية خاصة بهذا الجهاز. وتحدد الخطة إطار عمل لتحويل جهاز الشرطة الوطني إلى جهاز شرطة فعال وقابل للاستمرار. |
- Atelier sur l'établissement d'un plan stratégique quinquennal de prévention du VIH/sida en Égypte, Ministère de la santé et du développement et Programme national de prévention du sida, ONUSIDA, Ismaïlia (Égypte), 2-3 novembre 2007. | UN | - شاركت الجمعية في حلقة عمل مع وزارة الصحة والتنمية، وبرنامج الوقاية الوطني من الإيدز، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل وضع خطة استراتيجية خمسية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مصر، الإسماعيلية، مصر، 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
De plus, il s'employait au début de 2004 à élaborer un plan stratégique quinquennal (2004-2008) en vue de déterminer les activités et les ressources qui lui seraient nécessaires pour améliorer les services et restaurer les infrastructures. | UN | علاوة على ذلك, أعدت الوكالة في مطلع عام 2004 خطة استراتيجية خمسية (2004-2008) لتحديد ما يلزم من أنشطة وموارد لتحسين ما تقدمه من خدمات ولتجديد البنية التحتية. |
Entre-temps, dans le cadre de la stratégie relative à la réforme de la gestion des finances publiques, les conseillers du PNUD ont aidé la Banque centrale de la Somalie à élaborer un plan quinquennal stratégique pour la réforme de la Banque. | UN | وفي الوقت نفسه، وكجزء من استراتيجية الحكومة لإصلاح إدارة المالية العامة، قدم مستشارو البرنامج الإنمائي الدعم إلى المصرف المركزي الصومالي في صياغة خطة استراتيجية خمسية لإصلاح المصرف المركزي. |