"خطة التأمين الصحي" - Traduction Arabe en Français

    • plan d'assurance maladie
        
    • régime d'assurance maladie
        
    • caisse d'assurance maladie
        
    • du régime
        
    • un régime
        
    • l'assurance médicale
        
    • régime de l'assurance maladie
        
    • le système d'assurance maladie
        
    L'assurance maladie après la cessation de service est un régime qui permet aux retraités et membres de leur famille remplissant les conditions requises de s'affilier à un plan d'assurance maladie complet. UN ويمثّل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة خطةً تسمح للمتقاعدين وأفراد أسرهم المستحقين للتأمين بالاشتراك في خطة التأمين الصحي الكامل.
    L'assurance maladie après la cessation de service est un régime qui permet aux retraités et membres de leur famille remplissant les conditions requises de s'affilier à un plan d'assurance maladie complet. UN ويمثّل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة خطةً تسمح للمتقاعدين وأفراد أسرهم المستحقين للتأمين، بالاشتراك في خطة التأمين الصحي الكامل.
    Participation au régime d'assurance maladie aux fins du calcul des engagements au titre des prestations liées à l'assurance maladie UN نطاق المشتركين في خطة التأمين الصحي في ما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    régime d'assurance maladie du personnel local UN خطة التأمين الصحي للموظفين المحليين الميدانيين
    Elle a constitué une réserve (réserve 470.2) en vertu du paragraphe 470 du Règlement de la caisse d'assurance maladie de son personnel. UN وأنشأت المنظمة احتياطيا بموجب الفقرة 470-2 من قواعد خطة التأمين الصحي للموظفين.
    Audit du régime d'assurance maladie offert au personnel recruté localement et aux administrateurs recrutés sur le plan national UN مراجعة حسابات خطة التأمين الصحي المقدم إلى الموظفين المعينين محليا والموظفين الوطنيين
    Les fonctionnaires en activité ou retraités et les personnes de plus de 65 ans bénéficient d'un régime de sécurité sociale financé par l'État. UN وتعمل خطة التأمين الصحي المموّلة من الدولة على تلبية احتياجات الأعضاء في الخدمة المدنية الحاليين والمتقاعدين وأولئك الذين تجاوزت أعمارهم ٦٥ عاماً.
    Présomption de fraude concernant des demandes spéciales de remboursement au titre de l'assurance médicale mettant en cause un fonctionnaire de la Commission économique pour l'Afrique UN غش مفترض محتمل من موظف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق بمطالبات متصلة بالمشقة في إطار خطة التأمين الصحي
    Le système de santé polonais est essentiellement fondé sur le régime de l'assurance maladie, dans lequel le Fonds national de santé est le seul payeur externe. UN ويستند نظام الرعاية الصحية البولندي في المقام الأول إلى خطة التأمين الصحي، ويعتبر صندوق الصحة الوطني جهة الدفع الخارجية الوحيدة داخل خطة التأمين الصحي البولندي.
    30. le système d'assurance maladie est fondé sur les principes de l'accès universel, de l'égalité de traitement, de la solidarité sociale, de l'égalité d'accès aux services de santé et du libre choix du prestataire. UN 30- وترتكز خطة التأمين الصحي البولندي على مبدأ الاستفادة للجميع، والمساواة في المعاملة، والتضامن الاجتماعي، وتكافؤ فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية، وحرية اختيار الجهة المقدمة لخدمات الرعاية الصحية.
    Compte numéro 23010 - cotisations au plan d'assurance maladie UN الحساب رقم 23010 - اشتراكات خطة التأمين الصحي
    Un fonctionnaire retraité est habilité à bénéficier de l'assurance maladie après la cessation de service s'il a été affilié pendant au moins 10 ans au plan d'assurance maladie de l'Organisation des Nations Unies et à condition qu'au moment de la cessation de service il ait été couvert par l'un des régimes d'assurance maladie de l'Organisation des Nations Unies pendant cinq ans au minimum. UN وفي حالة التقاعد، يكون للموظف الحق في تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة إذا كان مشتركا في خطة التأمين الصحي التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لفترة لا تقل عن عشر سنوات وبشرط أن يكون وقت انتهاء الخدمة قد ساهم في إحدى خطط التأمين الصحي التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    En réponse à sa demande, le Comité a été informé que l'accroissement des réserves du plan d'assurance maladie au cours des cinq dernières années était essentiellement imputable à la nette augmentation du nombre de participants dans plusieurs missions hors Siège où le rapport demandes de remboursement-primes, à savoir les montants remboursés par rapport aux cotisations perçues, a été particulièrement faible. UN وقد أبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن الزيادة في احتياطي خطة التأمين الصحي خلال السنوات الخمس الماضية يعزى في المقام الأول إلى حدوث زيادة حادة في عدد المشاركين فيها في عدة بعثات ميدانية، حيث تنخفض بوجه خاص نسبة الخسارة، وهي تحديدا تكلفة نفقات المطالبات مقابل إيرادات أقساط التأمين.
    plan d'assurance maladie UN خطة التأمين الصحي
    plan d'assurance maladie UN خطة التأمين الصحي
    Le régime d'assurance maladie pour les travailleurs du secteur non structuré devrait être lancé le 1er avril 2008. UN أما خطة التأمين الصحي للعمال في القطاع غير المنظم، فيزمع تنفيذها ابتداء من 1 نيسان/أبريل 2008.
    Le régime d'assurance maladie après la cessation de service permet aux retraités et aux personnes à leur charge de bénéficier d'une couverture maladie subventionnée en s'affiliant à l'un des plans d'assurance maladie offerts aux fonctionnaires en activité, sous certaines conditions. UN وتقدِّم خطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة دعما لتغطية التأمين الصحي للمتقاعدين ومُعاليهم بموجب نفس شروط خطط التأمين الصحي السارية على الموظفين العاملين، على أساس توافر اشتراطات محددة للأهلية.
    Le régime d'assurance maladie après la cessation de service permet aux retraités et aux personnes à leur charge de bénéficier d'une couverture maladie subventionnée en s'affiliant à l'un des plans d'assurance maladie offerts aux fonctionnaires en activité, sous certaines conditions. UN وتقدِّم خطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تغطية تأمين صحي مدعَّمة للمتقاعدين ومُعاليهم في إطار نفس خطط التأمين الصحي المعمول بها للموظفين العاملين استناداً إلى توافر شروط تأهيل معينة.
    Audit du régime d'assurance maladie au HCR. UN مراجعة خطة التأمين الصحي في المفوضية.
    Intérêts créditeurs de la caisse d'assurance maladie UN الفوائد على خطة التأمين الصحي
    Intérêts créditeurs de la caisse d'assurance maladie UN الفوائد على خطة التأمين الصحي
    Selon cette méthode, les droits à prestations de chaque participant au titre du régime sont portés en charges par régularisation, en tenant compte de la formule appliquée pour le calcul des prestations. UN وتحسب الالتزامات باستخدام طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة، حيث تحسب استحقاقات كل مشترك بموجب خطة التأمين الصحي كلما حان وقت استحقاقها، مع مراعاة صيغة الاستحقاقات المخصصة في هذه الخطة.
    Présomption de fraude concernant des demandes spéciales de remboursement au titre de l'assurance médicale mettant en cause un fonctionnaire de la Commission économique pour l'Afrique UN غش مفترض محتمل من موظف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق بمطالبات متصلة بالمشقة في إطار خطة التأمين الصحي
    Le système de santé polonais est essentiellement fondé sur le régime de l'assurance maladie, dans lequel le Fonds national de santé est le seul payeur externe. UN ويستند نظام الرعاية الصحية البولندي في المقام الأول إلى خطة التأمين الصحي، ويعتبر صندوق الصحة الوطني جهة الدفع الخارجية الوحيدة داخل خطة التأمين الصحي البولندي.
    le système d'assurance maladie est fondé sur les principes de l'égalité de traitement, de la solidarité sociale, de l'égalité d'accès aux services sociaux et du libre choix du prestataire. UN 31- وترتكز خطة التأمين الصحي البولندي على مبدأ المساواة في المعاملة، والتضامن الاجتماعي، وتكافؤ فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية، وحرية اختيار الجهة المقدمة لخدمات الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus