"خطة التنفيذ الصادرة عن" - Traduction Arabe en Français

    • Plan de mise en œuvre du
        
    • le Plan de mise en oeuvre du
        
    • du Plan d'application du
        
    Le Processus de Marrakech soutient la mise en place d'un cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables, comme prévu dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN 72 - وتقدم عملية مراكش الدعم لوضع إطار عشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، على النحو الذي تتطلبه خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Rappelant également les paragraphes 2, 14 et 15 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرات 2 و 14 و 15 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    Rappelant également les paragraphes 2, 14 et 15 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى الفقرات 2 و14 و15 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،()
    Réaffirmant le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en oeuvre de Johannesburg > > ), UN " وإذ تؤكد من جديد على خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ`)،
    Dans leurs réponses, certains gouvernements ont souligné les priorités fixées dans les objectifs de développement du Millénaire, les objectifs du Plan d'application du Sommet de Johannesburg, l'initiative sur l'eau, l'énergie, la santé, l'agriculture et la biodiversité (WEHAB) et la Commission du développement durable. UN وأشارت بعض ردود الحكومات إلى الأولويات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، وأهداف خطة التنفيذ الصادرة عن قمة جوهانسبرج، ومبادرة " ويهاب " (الماء والطاقة والصحة والزراعة والتنوع الأحيائي)، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Rappelant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), UN " وإذ تشير إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " ،
    Soulignant également qu'il importe d'avancer dans l'exécution du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et de ses dispositions pertinentes concernant la vulnérabilité, l'évaluation des risques et la gestion des catastrophes, UN " وإذ تؤكد أهمية المضي قدما في تطبيق خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وما تتضمنه في هذا الصدد من أحكام تتعلق بقلة المناعة في مواجهة الكوارث وتقييم المخاطر وإدارة الكوارث،
    Réaffirmant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), UN وإذ تؤكد من جديد على خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()،
    Prenant en considération le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), UN وإذ تأخذ في الحسبان خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()،
    Décide de créer un partenariat mondial pour promouvoir l'élimination progressive des peintures à base de plomb en tant que contribution importante à l'application du paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et à l'Approche stratégique; UN 1 - يؤيد الشراكة العالمية لدفع التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في الطلاءات باعتبار ذلك مساهمة مهمة في تنفيذ الفقرة 57 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة وفي النهج الاستراتيجي؛
    Le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable s'attache au renforcement du cadre institutionnel pour le développement durable au niveau international et dispose que : UN 7 -وتتناول خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على الصعيد الدولي، وتنص على ما يلي():
    A la demande de participants à la session du PreCom2, l'étude propose un langage spécifique pour chacun des principes et chacune des approches, qui ont été inclus et acceptés dans la Déclaration de Rio, l'Agenda 21, la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et/ou le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial sur le développement durable. UN واتساقاً مع طلبات المشاركين في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، تقترح الدراسة أسلوباً نصيا محدداً لكل من هذه المبادئ والنهج. وقد سبق أن أدرج كل منها واعتمد في إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وإعلان الأمم المتحدة للألفية و/أو خطة التنفيذ الصادرة عن القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Les participants ont examiné les progrès réalisés par rapport aux engagements pris dans le cadre du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, dans les domaines de l'énergie au service du développement durable; du développement industriel; de la pollution atmosphérique et des changements climatiques. UN واستعرضت الدورة التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المنصوص عليها في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة؛ والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي؛ وتغير المناخ.
    Rappelant également les recommandations et conclusions figurant dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ) relatives à l'énergie aux fins du développement durable, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)() بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة،
    Rappelant en outre le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable, UN وإذ تشير كذلك إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()، وإلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة()،
    Considérant que le chapitre 13 d'Action 21 et tous les paragraphes pertinents du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), en particulier le paragraphe 42, définissent la politique générale en matière de développement durable dans les régions montagneuses, UN وإذ تقر بأن الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21()، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمـي للتنميــة المستدامــة ( " خطــة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()، لا سيما الفقرة 42 منه، تشكل الأطر العامة للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية،
    Rappelant les recommandations et conclusions figurant dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ) relatives à l'énergie au service des objectifs du développement durable, UN " وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " ) بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامـة،
    Rappelant les recommandations et conclusions figurant dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), relatives à l'énergie au service des objectifs du développement durable, UN وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )() بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامـة،
    Rappelant en outre le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable2 et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable adoptée lors du Sommet mondial pour le développement durable3, UN وإذ تشير كذلك إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، وإلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    80. Le Sous-Comité a pris note de l'initiative du CEOS intitulée " Programme de suivi du Sommet mondial pour le développement durable du CEOS " , qui portait essentiellement sur 12 points particuliers relatifs à l'observation de la Terre et aux techniques satellitaires mentionnés dans le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial. UN 80- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بمبادرة سيوس المعنونة " برنامج سيوس لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، الذي يركّز على الإشارات المحددة الإثنتي عشرة إلى رصد الأرض والتكنولوجيا الساتلية الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن ذلك المؤتمر.
    La Réunion a rappelé les paragraphes 105 et 106 du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, qui concernent la question du transfert de technologie et de la coopération, et a invité les Parties et d'autres gouvernements à promouvoir le transfert de technologie dans le contexte de la Convention au moyen de partenariats de type 2, conformément aux textes issus du Sommet mondial. UN 23 - أشار الاجتماع إلى الفقرتين 105 و 106 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة اللتين تتعلقان بمسألة نقل التكنولوجيا والتعاون ودعا الأطراف والحكومات إلى تعزيز نقل التكنولوجيا في سياق الاتفاقية من خلال الشراكات التي من " النوع 2 " وعملا بنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus