Il est entendu que le plan de versement entrera en vigueur une fois qu'il aura été signé par les deux parties et que la première tranche aura été versée. | UN | ومفهوم أن اتفاق خطة السداد سيدخل حيز النفاذ فور توقيع الطرفين عليه وسداد أول قسط. |
IDB.24/Dec.3 SITUATION FINANCIÈRE DE L'ONUDI - MODALITÉS DU plan de versement DE L'UKRAINE | UN | م ت ص-24/م-3 الوضع المالي، بما في ذلك المتأخرات - أحكام خطة السداد الخاصة بأوكرانيا |
GC.9/Dec.12 plan de versement PROPOSÉ POUR L'UKRAINE | UN | م ع-9/م-12 خطة السداد المقترحة بشأن أوكرانيا |
L'inobservation des conditions du Plan de paiement prive automatiquement l'État membre de ses droits de vote. | UN | ويحرم عدم الوفاء بالشروط التي تنص عليها خطة السداد تلك الدولة العضو، بصورة آلية، من حقوقها في التصويت. |
L'existence d'un Plan de paiement n'implique pas automatiquement le rétablissement des droits de vote. | UN | ووجود خطة السداد لا يؤدي تلقائيا إلى استعادة حقوق التصويت. |
L'engagement du Brésil même se traduit par les efforts qu'il fait pour honorer son Plan de paiement et régulariser sa contribution financière à l'Organisation. | UN | ويتضح التزام البرازيل نفسها من خلال جهودها لتنفيذ خطة السداد بغرض تنظيم سداد اشتراكاتها لليونيدو. |
f) A pris note du plan de versement et a encouragé l'Ukraine à effectuer régulièrement les versements conformément aux clauses dudit plan. | UN | (و) أحاط علما بأحكام خطة السداد ويشجع أوكرانيا على السداد في شكل أقساط منتظمة وفقا للشروط الواردة في الخطة. |
plan de versement proposé pour l'Ukraine. | UN | خطة السداد المقترحة الخاصة بأوكرانيا. |
plan de versement proposé par l'Azerbaïdjan. | UN | خطة السداد المقترحة الخاصة بأذربيجان. |
plan de versement proposé pour l'Azerbaïdjan | UN | خطة السداد المقترحة الخاصة بأذربيجان |
Il convient néanmoins de noter que l'Ukraine a non seulement signé le plan de versement approuvé récemment mais qu'elle a en outre effectué un premier versement de quelque 900 000 dollars. | UN | وقال إنه تجدر الإشارة إلى أن أوكرانيا لم تقم فحسب بالتوقيع على خطة السداد مؤخرا، بل دفعت أيضا القسط الأول البالغ مــــا يناهـز 000 900 دولار أمريكي. |
Il se réjouit de ce que l'Ukraine ait effectué le premier paiement prévu par le plan de versement de ses arriérés de contributions approuvé à la neuvième session de la Conférence générale. | UN | وأعرب عن ترحيب نيجيريا بسداد أوكرانيا للقسط الأول من اشتراكاتها في إطار خطة السداد التي تمت الموافقة عليها في الدورة التاسعة للمؤتمر العام. |
Tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait devraient s'acquitter de l'intégralité du montant de leurs contributions et recourir à un plan de versement pour régler leurs arriérés. | UN | وقال إنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء التي لم تسدد اشتراكاتها المقررة بعد أن تسددها كاملة وأن تستفيد من آلية خطة السداد لتسوية متأخراتها. |
Le Secrétariat note avec satisfaction les efforts considérables déployés par tous les États Membres qui ont respecté leurs engagements et obligations énoncés dans leur Plan de paiement. Tableau 4 | UN | وتلاحظ الأمانة بعين التقدير الجهود الكبيرة التي بذلتها جميع الدول الأعضاء التي وفت بتعهداتها والتزاماتها المنصوص عليها في خطة السداد الخاصة بكل منها. |
4. Le Conseil et le pays concerné se sont mis d'accord sur le Plan de paiement proposé. | UN | 4 - يكون المجلس والبلد المعني قد اتفقا على خطة السداد المقدمة. |
Plusieurs réunions ont été organisées avec des représentants de missions permanentes pour discuter des possibilités de régler les arriérés accumulés de contributions et des modalités d'un Plan de paiement. | UN | ونُظِّم عدد من الاجتماعات مع ممثلي البعثات الدائمة لمناقشة إمكانات تسوية المتأخرات المتراكمة من الاشتراكات المقرَّرة وطرائق خيار خطة السداد. |
IDB.26/Dec.4 Plan de paiement proposé pour l'Azerbaïdjan | UN | م ت ص-26/م-4 خطة السداد المقترحة بشأن أذربيجان |
IDB.26/Dec.4 Plan de paiement PROPOSÉ POUR L'AZERBAÏDJAN | UN | م ت ص-26/م-4- خطة السداد المقترحة بشأن أذربيجان |
Plan de paiement proposé pour l'Azerbaïdjan. | UN | خطة السداد المقترحة بشأن أذربيجان. |
14. En ce qui concerne les plans de versement, comme indiqué dans le plan approuvé par la Conférence générale, l'Ukraine a récemment effectué un second versement de 1 million d'euros. | UN | 14- وفيما يتعلق بخطط السداد، فقد سددت أوكرانيا مؤخرا قسطا ثانيا يبلغ مليون يورو، حسبما هو منصوص عليه في خطة السداد التي وافق عليها المؤتمر العام. |
Dans ce contexte, il a présenté l'échéancier de paiement suivant : | UN | وفي هذا السياق، عرضت خطة السداد التالية: |