"خطة العمل الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • premier plan d'action
        
    • du premier plan de travail relatif
        
    • le premier plan
        
    Il a demandé des informations sur l'évaluation du premier plan d'action national pour les droits de l'homme. UN وطلبت معلومات عن تقييم خطة العمل الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Ce conseil a élaboré un premier plan d'action à l'été 2008 et supervisé la deuxième année de mise en œuvre de ce plan. UN وفي صائفـة عام 2008، وضع المجلس خطة العمل الأولى ورصد تنفيذها للسنـة الثانيـة على التوالي.
    Le suivi du premier plan d'action a permis de constater que la quasi-totalité des mesures décrites dans le document avaient été appliquées. UN وكشفت متابعة خطة العمل الأولى عن أن جميع التدابير الموصوفة في الوثيقة نفذت عملياً.
    Les mesures annoncées dans le premier plan d'action ont, à de rares exceptions près, été appliquées. UN وقد نفذت التدابير التي أعلن عنها في خطة العمل الأولى فيما عدا بعض الاستثناءات النادرة.
    En attendant l'approbation du premier plan de travail relatif à l'exploitation, l'Autorité doit poursuivre ses travaux dans les 11 domaines d'activité énumérés au paragraphe 5 de la section 1 de l'annexe de l'Accord de 1994. UN وفي انتظار الموافقة على خطة العمل الأولى للاستغلال، يتعين على السلطة أن تركز على 11 مجالاً من مجالات العمل الواردة في الفقرة 5 من الفرع 1 من مرفق اتفاق عام 1994.
    Le premier plan d'action concernant les meurtres et les mutilations d'enfants a été signé en 2012, en Somalie. UN وقد وُقِّعَت في الصومال في عام 2012 خطة العمل الأولى المتعلقة بقتل الأطفال وتشويههم.
    Mise en œuvre du premier plan d'action de la stratégie commune Afrique-Union européenne; UN تنفيذ خطة العمل الأولى للاستراتيجية المشتركة لأفريقيا والاتحاد الأوروبي
    Le but du premier plan d'action de 2002 consistait à mettre à l'essai divers méthodes et modèles de prévention de la traite des femmes et d'appui aux victimes. UN وكان هدف خطة العمل الأولى في عام 2002 هو اختبار مختلف الطرق والنماذج لمنع الاتجار بالنساء ولدعم الضحايا.
    En 2002, le premier plan d'action du Gouvernement pour lutter contre la violence à l'égard des femmes a couvert la période allant de 2002 à 2004. UN 17 - وفي عام 2002، امتدت خطة العمل الأولى للحكومة من أجل مكافحة العنف ضد المرأة في الفترة من عام 2002 إلى عام 2004.
    Les engagements que renferme ce plan d'action sont la continuation d'initiatives établies dans le premier plan d'action. UN والالتزامات الواردة في خطة العمل هذه استمرار للمبادرات من خطة العمل الأولى.
    Le Bureau du Vice-Premier Ministre met actuellement la dernière main au premier plan d'action sur les enfants et les jeunes. UN ويقوم مكتب رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء في الوقت الراهن بوضع خطة العمل الأولى للأطفال والشباب.
    1008. La réalisation de ce premier plan d'action " femmes rurales " s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan. UN 1008 - وسيمتد تنفيذ خطة العمل الأولى " المرأة الريفية " على مدى السنتين المتبقيتين من مدة الخطة التاسعة.
    Le premier plan d'action du projet a été mis en place en 2012 et quatre priorités du programme ont été identifiées : la rééducation physique, la formation professionnelle, les activités locales et externes, et la diffusion médiatique. UN وُضعت خطة العمل الأولى للمشروع عام 2012، وحدّدت أولوياتها بمحاور أربعة هي: التأهيل الجسدي، التدريب المهني، أنشطة محلية وخارجية، والتوجيه والإعلام.
    Le Gouvernement fédéral a déjà adopté le premier plan d'action intitulé < < Notre voie vers une société inclusive > > , qui sera systématiquement étendu au cours des dix prochaines années. UN وكان قد سبق للحكومة الاتحادية أن أصدرت خطة العمل الأولى المعنونة " مسارنا نحو مجتمع شامل للجميع " ، التي ستُوسّع بشكل منهجي خلال السنوات العشر المقبلة.
    54. Conformément au Programme du Gouvernement, l'élaboration du premier plan d'action finlandais sur les droits de l'homme a débuté en septembre 2011. UN 54- ووفقاً للبرنامج الحكومي، انطلقت خطة العمل الأولى لحقوق الإنسان في فنلندا في أيلول/سبتمبر 2011.
    Le Gouvernement s'est par ailleurs engagé à remettre au Parlement un rapport plus complet sur sa politique en matière de droits de l'homme, avec un suivi des objectifs définis dans le premier plan d'action. UN والتزمت الحكومة أيضاً بإعطاء البرلمان تقريراً أشمل عن سياسة حقوق الإنسان، مع متابعة الأهداف المحددة في خطة العمل الأولى.
    Alors que le premier plan d'action portait principalement sur la mise au point de nouveaux outils dans les domaines de la législation, des données et des statistiques, le nouveau plan d'action pour la collaboration interministérielle met l'accent sur l'application, l'ancrage, la différenciation et la gestion. UN وفي حين ركزت خطة العمل الأولى في المقام الأول على وضع أدوات جديدة في مجالات التشريعات والبيانات والإحصاءات، تركز خطة العمل الجديدة للتعاون المشترك بين الوزارات على التنفيذ والإدماج والتباين والإدارة.
    L'amendement au premier plan d'action comprend un chapitre sur les enfants. UN 56 - وقالت إن تعديل خطة العمل الأولى شمل إضافة فصل عن الأطفال.
    En attendant l'approbation du premier plan de travail relatif à l'exploitation, l'Autorité doit se concentrer sur les 11 domaines de travail énumérés au paragraphe 5 de la section 1 de l'annexe de l'Accord de 1994. UN ويتعين على السلطة أن تركز على مجالات العمل الأحد عشر الواردة في الفقرة 5 من الفرع 1 من مرفق اتفاق عام 1994 إلى حين الموافقة على خطة العمل الأولى للاستغلال.
    En attendant l'approbation du premier plan de travail relatif à l'exploitation, l'Autorité doit se concentrer sur les 11 domaines de travail énumérés au paragraphe 5 de la section 1 de l'annexe de l'Accord de 1994. UN وريثما تتم الموافقة على خطة العمل الأولى بشأن أنشطة الاستغلال، يتعين على السلطة التركيز على مجالات العمل الـ 11 المعدَّدة في الفقرة 5 من الفرع 1 من مرفق اتفاق عام 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus