"خطة العمل الوطنية الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • premier Plan d'action national
        
    • premier Plan national d'action
        
    • du premier Plan national
        
    Le premier Plan d'action national pour les enfants dans les années 90 a traité des questions de la survie et de la protection des enfants malaisiens. UN وتناولت خطة العمل الوطنية الأولى من أجل الطفل في تسعينات القرن الماضي مسألتي استمرار بقاء أطفال ماليزيا وحمايتهم.
    Le Gouvernement met actuellement au point son premier Plan d'action national sur les droits de l'homme. UN 15 - وأضاف قائلا إن حكومته تضع حاليا خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان.
    140. Le premier Plan d'action national pour l'amélioration de la condition des femmes au Kazakhstan a été adopté en 1999. UN 140- وقد اعتُمدت خطة العمل الوطنية الأولى للنهوض بوضع المرأة في كازاخستان في عام 1999.
    iii) L'adoption du premier Plan national d'action en faveur des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en 2012; UN اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن حقوق الإنسان الأساسية عام 2012؛
    iii) L'adoption du premier Plan national d'action en faveur des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en 2012; UN `3` اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن حقوق الإنسان الأساسية عام 2012؛
    Le Comité des droits de l'enfant a noté avec satisfaction l'élaboration et l'évaluation du premier Plan d'action national contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et l'adoption d'un deuxième plan pour la période 2006-2009. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بوضع وتقييم خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، وكذلك باعتماد خطة العمل الوطنية الثانية للفترة من 2006 إلى 2009.
    b) Élaboration et adoption du premier Plan d'action national pour la mise en œuvre et le suivi de la Convention en Ouganda; et UN (ب) صياغة واعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أوغندا؛
    34. Le premier Plan d'action national contre la traite des êtres humains en Finlande a été adopté en 2005. UN 34- وفي عام 2005 اعتُمدت خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالأشخاص في فنلندا.
    Dans le premier Plan d'action national en faveur des droits de l'homme, le Gouvernement avait déjà exprimé l'intention d'accorder toute l'attention voulue aux critiques adressées à la Suède concernant la façon dont elle honorait ses obligations internationales en matière de droits de l'homme. UN وقد أعربت الحكومة بالفعل عن نيتها التصدي بدقة في خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان للانتقادات الموجهة إلى السويد فيما يتعلق بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    82. L'Indonésie s'est félicitée de l'adoption du premier Plan d'action national pour les droits fondamentaux et humains, et de la création du Centre des droits de l'homme. UN 82- ورحبت إندونيسيا باعتماد خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وبإنشاء مركز حقوق الإنسان.
    16. Le Gouvernement va engager en mars 2012 le débat sur le premier Plan d'action national finlandais sur les droits fondamentaux et les droits de l'homme. UN 16- ستُناقش الحكومة في آذار/مارس 2012 خطة العمل الوطنية الأولى لفنلندا المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    17. La délégation a fait savoir que le Gouvernement avait approuvé le premier Plan d'action national pour les droits de l'homme, dans lequel se trouvent définies des mesures concrètes pour les deux années à venir. UN 17- وأفاد الوفد بأن الحكومة وافقت على خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان التي تحدد تدابير ملموسة للعامين القادمين.
    35. Les Philippines ont salué le vaste processus participatif lors de la préparation du deuxième cycle de l'Examen périodique universel et la formulation du premier Plan d'action national pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 35- ورحبت الفلبين بالعملية التشاركية الواسعة في التحضير للدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل وبوضع خطة العمل الوطنية الأولى من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    89.43 Prendre en compte les préoccupations de toutes les minorités dans le premier Plan d'action national pour les droits fondamentaux et humains (Nicaragua); UN 89-43- إدماج شواغل جميع الأقليات في خطة العمل الوطنية الأولى بشأن الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان (نيكاراغوا)؛
    Ainsi, en 2004, le premier Plan national d'action contre la traite des êtres humains a été adopté avec l'aide du Bureau de l'OSCE à Bakou. UN وهكذا، تم في عام 2004 اعتماد خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالأشخاص بمساعدة مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في باكو.
    Prenant pour base cette Déclaration, l'Indonésie a approuvé son premier Plan national d'action sur les droits de l'homme pour la période 1998-2003 et elle est en train de rédiger un deuxième plan quinquennal pour la période 2003-2008. UN وبالاستناد إلى الإعلان المذكور، اعتمدت إندونيسيا خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان للفترة 1998-2003، وتجري حاليا صياغة الخطة الخمسية الثانية للفترة 2003-2008.
    Le premier Plan national d'action, qui couvrait la période 2004-2008, a été adopté par la Déclaration et le Plan d'action de Vienne (1993). UN وغطت خطة العمل الوطنية الأولى بشأن حقوق الإنسان الفترة 2004-2008 وتم اعتمادها من خلال إعلان وخطة عمل فيينا (1993).
    Le premier Plan national d'action en faveur des droits de l'homme (2005-2010) a été élaboré par la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme et d'autres parties prenantes. UN 17- أَعدت لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا وجهات معنية أخرى خطة العمل الوطنية الأولى بشأن حقوق الإنسان في نيوزيلندا (2005-2010).
    6. Le cadre général de la protection des droits de l'homme en Indonésie est indiqué dans le premier Plan national d'action relatif aux droits de l'homme (19982003), puis dans le deuxième plan d'action (20042009), dont l'un des six axes d'action consiste à renforcer les organes chargés de l'exécution du plan aux niveaux national et régional. UN 6- يتضح المخطط التفصيلي لحقوق الإنسان في إندونيسيا في خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان للفترة 1998-2003، التي تلتها خطة العمل الثانية للفترة 2004-2009 التي من دعاماتها الست تعزيز وكالات تنفيذ خطة العمل على المستويين الوطني والإقليمي.
    f) L'adoption et la mise en œuvre du premier Plan national de promotion de l'emploi (2011-2015). UN (و) اعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية الأولى للنهوض بالعمالة (2011-2015).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus