"خطة العمل بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • Plan d'action sur
        
    • plan d'action pour
        
    • le plan d'action en faveur
        
    • le Plan d'action relatif au
        
    • le programme d'activités pour
        
    • plan d'action concernant
        
    • le plan d'action visant à
        
    Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites destinées UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et le développement alternatif. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Nous pensons qu'à sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale devrait entamer un examen complet de tous les aspects du projet de résolution actuel, en particulier le Plan d'action sur Tchernobyl à l'horizon 2016. UN ونعتقد أن الجمعية العامة ينبغي لها، في دورتها الثامنة والستين، أن تجري استعراضا شاملا لتنفيذ جميع جوانب مشروع القرار الحالي، ولا سيما خطة العمل بشأن تشيرنوبيل والتي تغطي الفترة حتى عام 2016.
    1. plan d'action pour la formation à la gestion UN خطة العمل بشأن التدريب على ادارة المناطق الساحلية
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites destinées à la production de drogues et activités de substitution UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن تحقيق التنمية البديلة
    - Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Suivi du Plan d'action sur la coopération internationale pour l'éradication des cultures de plantes narcotiques illicites et l'adoption d'activités de substitution. UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إتلاف محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et le développement alternatif. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Il présente le plan d'action pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, récemment adopté qui institue un cadre de responsabilisation à l'échelle du système. UN ويعرض التقرير خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق المنظومة، التي تمت الموافقة عليها مؤخرا، والتي ترسي إطارا للمساءلة على نطاق المنظومة برمّتها.
    Un accent particulier est mis également sur l'importance du plan d'action pour l'application de l'article VII relatif à des mesures d'application nationale. UN وثمة تركيز خاص أيضا على تأكيد أهمية خطة العمل بشأن تنفيذ المادة السابعة المتعلقة بتدابير التنفيذ الوطنية.
    549. La deuxième question laissée en suspens avait été posée par la Suisse, qui avait demandé des informations sur le plan d'action en faveur de l'éducation aux droits de l'homme. UN 549- أما السؤال الثاني فكان موجهاً من سويسرا، التي استفسرت عن خطة العمل بشأن التوعية بحقوق الإنسان.
    Le gouvernement a adopté le Plan d'action relatif au vieillissement en 2005. UN وأقرت الحكومة خطة العمل بشأن المسنين في عام 2005.
    2. Adopte le programme d'activités pour la fourniture d'une assistance technique régionale pour 2006 qui est joint en annexe à la présente décision; UN 2 - يعتمد خطة العمل بشأن تقديم المساعدة التقنية وطنياً وإقليمياً لعام 2006 كمرفق لهذا المقرر؛
    — De donner d'urgence suite aux recommandations du plan d'action concernant la réglementation des pêches et de prendre des mesures appropriées pour combattre la pêche illicite; UN - التنفيذ العاجل لتوصيات خطة العمل بشأن تنظيم مصايد اﻷسماك، واتخاذ الترتيبات المناسبة لمكافحة الصيد على نحو غير مشروع؛
    le plan d'action visant à éliminer la violence fondée sur le sexe au Darfour devrait être exécuté selon le calendrier établi; UN :: وينبغي أن تُنفَّذ خطة العمل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في دارفور وفقاً للمواعيد المحددة لها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus