"خطة العمل ذات" - Traduction Arabe en Français

    • du Plan d'action en
        
    • le plan d'action en
        
    • du Plan d'action qui y
        
    Nous remercions également le Secrétaire général des efforts qu'il déploie pour accélérer le désarmement nucléaire sur la base du Plan d'action en cinq points qu'il a proposé. UN كذلك نقدر جهود الأمين العام للدفع للمضي قدما بنزع السلاح النووي على أساس خطة العمل ذات النقاط الخمس التي اقترحها.
    C'est pourquoi nous demandons à tous les États parties d'appuyer de bonne foi la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points proposé par le Secrétaire général. UN ولهذا ندعو جميع الدول الأطراف إلى دعم تنفيذ خطة العمل ذات المراحل الخمس التي اقترحها الأمين العام بحسن نية.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et les activités UN تقرير الأمين العام عـن تنفيـذ خطة العمل ذات النقاط
    La mission veillera également à ce que le plan d'action en sept points concernant la participation des femmes aux activités de consolidation de la paix soit mis en œuvre au niveau national. UN وسيواصل المكتب المتكامل أيضا عمله على ضمان تنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام على المستوى القطري.
    Nous approuvons la décision du Secrétaire général de faire figurer cette proposition dans le plan d'action en cinq points en faveur du désarmement nucléaire, présenté en octobre 2008. UN وفي هذا الصدد، نؤيد اقتراح الأمين العام، السيد بان كي - مون، الوارد في خطة العمل ذات النقاط الخمس.
    Les pays de l'ASEAN sont tous signataires du Traité instaurant une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est (Traité dit SEANWFZ), et ont entrepris d'intensifier la promotion de ce traité dans le cadre du Plan d'action qui y est lié. UN 67 - وأوضح أن بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا كلها موقِّعة على المعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. وتعهّدت هذه البلدان بمضاعفة جهودها لتعزيزها في إطار خطة العمل ذات الصلة.
    Une prise de décisions rapide et efficace était l'un des éléments clefs du Plan d'action en cinq points de 2004 pour la prévention du génocide. UN ويشكِّل اتخاذ إجراءات سريعة وحازمة عنصراً أساسياً من خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية لعام 2004.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points pour la prévention du génocide et sur les activités du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide UN تقرير الأمين العام عـن تنفيـذ خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية وعن أنشطة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et les activités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس وعن أنشطة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    17.12 Comme en a décidé le Conseil d'administration le 15 septembre 2010, ONU-Femmes sera conjointement responsable, par exemple, de la coordination du Plan d'action en sept points. UN 17-12 وستشارك هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تولي مسئولية القيادة، مثلا، في تنسيق خطة العمل ذات السبع نقاط، على النحو الذي قررته لجنة السياسات في 15 أيلول/سبتمبر 2010.
    39. Dans sa décision 6/104, le Conseil a prié le Secrétaire général de lui remettre, à sa septième session, un rapport actualisé sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et les activités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN 39- طلب المجلس إلى الأمين العام، في مقرره 6/104، أن يتيح للمجلس في دورته السابعة تقريراً محدثاً عن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس وعن أنشطة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    3. Dans sa résolution 2005/62, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de mettre à sa disposition, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et sur les activités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN 3- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/62، إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس وعن أنشطة المستشار الخاص.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de faire figurer dans son prochain rapport un compte-rendu détaillé de l'état d'avancement de l'application du Plan d'action en 10 points sur le renforcement de la sécurité informatique, que l'Assemblée a approuvé dans sa résolution 68/247 A, comprenant des informations sur les dépenses correspondantes. UN ٦3 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل معلومات حديثة مفصّلة عن حالة تنفيذ خطة العمل ذات النقاط العشر الهادفة لتعزيز أمن المعلومات التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 68/247 ألف، تتضمن تفاصيل عن النفقات ذات الصلة.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et les activités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide (E/CN.4/2006/84), ainsi que des faits nouveaux survenus depuis la présentation de ce rapport, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية وأنشطة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية (E/CN.4/2006/84)، وإذ يحيط علماً أيضاً بما استجد من تطورات منذ تقديم التقرير،
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et les activités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide (E/CN.4/2006/84), ainsi que des faits nouveaux survenus depuis la présentation de ce rapport, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية وأنشطة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية (E/CN.4/2006/84)، وإذ يحيط علماً أيضاً بما استجد من تطورات منذ تقديم التقرير،
    À la réunion de la Commission préparatoire tenue au printemps dernier, nous avons insisté sur l'exigence relative à l'établissement de rapports dans le plan d'action en 13 points approuvé à la Conférence d'examen de 2000. UN وفي اجتماع اللجنة التحضيرية الذي انعقد هذا الربيع، شددنا على ضــرورة الإبــلاغ في خطة العمل ذات الخطوات الـ 13 التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الاستعراض لسنة 2000.
    10. le plan d'action en cinq points se réfère aux activités de l'ONU dans le domaine de la prévention des conflits armés. UN 10- تشير خطة العمل ذات النقاط الخمس إلى أنشطة الأمم المتحدة في الحيلولة دون نشوب منازعات مسلحة.
    On a aussi fait observer que le plan d'action en 10 points élaboré pour la région méditerranéenne pourrait faire l'objet d'un examen par le Comité exécutif pour envisager de l'appliquer à d'autres régions. UN وقيل أيضا إن خطة العمل ذات النقاط العشرة التي وضعت لتناسب منطقة البحر الأبيض المتوسط يمكن أن تستعرضها اللجنة التنفيذية لتنظر في مدى إمكان تطبيقها في مناطق أخرى من العالم.
    Il existe toutefois un large accord sur les principales politiques internationalement coordonnées qui s'imposent pour rétablir la confiance et la stabilité financière, telles qu'elles sont exposées dans le plan d'action en cinq points proposé par le Groupe des Sept (G7). UN ولكن يوجد اتفاق عريض على السياسات الرئيسية المنسقة دوليا اللازمة لاستعادة الثقة والاستقرار المالي، كما يرد في خطة العمل ذات النقاط الخمس لمجموعة السبعة.
    56. Parmi les principales tâches dégagées dans le plan d'action en cinq points, il y a l'alerte précoce et sans ambigüité qui doit être donnée devant des situations susceptibles de dégénérer en génocide et la mise en place à l'ONU de capacités d'analyse et de traitement des informations. UN 56- من بين المهام الرئيسية المحددة في خطة العمل ذات النقاط الخمس، الإنذار المبكر والواضح بالأوضاع التي يحتمل أن تتدهور لتتحول إلى إبادة جماعية وتطوير قدرة الأمم المتحدة على تحليل المعلومات وإدارتها.
    Les pays de l'ASEAN sont tous signataires du Traité instaurant une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est (Traité dit SEANWFZ), et ont entrepris d'intensifier la promotion de ce traité dans le cadre du Plan d'action qui y est lié. UN 67 - وأوضح أن بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا كلها موقِّعة على المعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. وتعهّدت هذه البلدان بمضاعفة جهودها لتعزيزها في إطار خطة العمل ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus