En son paragraphe 143, le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable énonce que : | UN | وتنص الفقرة 143، من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة على ما يلي: |
Afin de compléter la Déclaration de Johannesburg, les gouvernements ont mis au point le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable en indiquant les mesures que les Etats membres pourraient prendre pour réaliser le développement durable. | UN | ومن أجل تعزيز إعلان جوهانسبرج، وضعت الحكومات خطة تنفيذ القمة المعنية بالتنمية المستدامة حيث حددت الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية المستدامة. |
Action 21, le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable et la Déclaration et les Priorités d'action de Bahia après 2000 définies dans la Déclaration de Bahia devaient constituer les fondements de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وقد أُقر بأن يكون جدول أعمال القرن 21، خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة، إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000 أساساً للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Les paragraphes 30, 32, 33, 34, 34 a), 36, 37, 37 j), 38, 40, 44, 58, 62, et 73 à 76 du Plan d'application du Sommet mondial présentent un intérêt particulier à cet égard. | UN | الفقـرات 24 و30 و32 و33 و44 و58 و63 و73 و74 و75 و76 من خطة تنفيذ القمة العالمية تعتبر ذات أهمية خاصة. |
L'Initiative WEHAB fournit une base importante pour l'intégration des buts/objectifs convenus entre les gouvernements, notamment les objectifs de développement du Millénaire et la plupart des objectifs du Plan d'application du Sommet mondial. | UN | فهذا الجدول يوفر أساسا شاملا لإدماج المقاصد والأهداف المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي بما في ذلك أهداف التنمية للألفية ومعظم الأهداف الواردة في خطة تنفيذ القمة العالمية. |
Le PNUE entreprend actuellement une évaluation générale des objectifs et des repères pertinents indiqués dans le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, et approuvés par les chefs de gouvernement. | UN | 7 - ويجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقييماً شاملاً للأهداف والمقاييس ذات الصلة الموجزة في خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة المؤيدة من جانب رؤساء الحكومات. |
13. Le plan fait écho aux dimensions régionales mises en évidence dans le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 13- وتستجيب الخطة للأبعاد الإقليمية التي تم تأكيدها في خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة. |
Rappelant en outre le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable adopté à Johannesburg le 4 septembre 2002, en particulier les paragraphes 103 à 106, | UN | وإذ يشير كذلك إلى خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة الذي اعتمد في جوهانسبرج يوم 4 أيلول/سبتمبر 2002 وبخاصة الفقرات 103 حتى 106، |
Rappelant en outre le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable dans lequel les gouvernements et la communauté internationale sont invités à renforcer la capacité de la société civile, notamment les jeunes, à participer, comme il convient, à l'élaboration, la mise en œuvre et l'examen des politiques et stratégies de promotion du développement durable et ce, à tous les niveaux, | UN | وإذ يشير كذلك إلى خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة التي طلبت من الحكومات والمجتمع الدولي أن يطور قدرات المجتمع المدني، بما في ذلك الشباب للمشاركة، حيثما يتناسب، في تصميم وتنفيذ واستعراض سياسات التنمية المستدامة واستراتيجيتها على جميع المستويات، |
Rappelant en outre le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, dans lequel les gouvernements et la communauté internationale sont invités à renforcer la capacité de la société civile, notamment les jeunes, à participer, comme il convient, à l'élaboration, la mise en œuvre et l'examen des politiques et stratégies de promotion du développement durable et ce, à tous les niveaux, | UN | وإذ يشير كذلك إلى خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة التي طلبت من الحكومات والمجتمع الدولي أن يطور قدرات المجتمع المدني، بما في ذلك الشباب للمشاركة، حيثما يتناسب، في تصميم وتنفيذ واستعراض سياسات التنمية المستدامة واستراتيجيتها على جميع المستويات، |
10. le Plan d'application du Sommet mondial réaffirme que l'objectif du millénaire en matière de développement consistera à réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion des personnes qui n'ont pas durablement accès à l'eau potable. | UN | 10- وتكرر خطة تنفيذ القمة العالمية التأكيد علي أن الهدف الإنمائي للألفية هو خفض نسبة السكان المحرومين من الحصول المستدام علي مياه الشرب النقية إلي النصف وذلك بحلول عام 2015. |
le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) souligne qu'il fallait appliquer intégralement la décision SS.VII/1. | UN | 9 - أكدت خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة (خطة تنفيذ جوهانسبرج) على ضرورة تنفيذ مقرر مجلس الإدارة د.إ - 7/1 تنفيذاً كاملاً. |
Dans ce contexte, le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable a défini notamment un série de buts et de cibles en vue d'atteindre ces objectifs et a également fait une place particulière à la mise en œuvre au niveau régional. | UN | وفي هذا الإطار اشتملت خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة(3) على سلسلة من الأهداف والغايات ترمي إلى تحقيق تلك الأهداف وركزت بصورة محددة على التنفيذ الإقليمي. |
9. En son paragraphe 140, le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable3 se penche sur la consolidation du cadre institutionnel du développement durable au niveau international. | UN | 9 - تتناول خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في فقرتها 140، تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة(3) على المستوى الدولي. |
Ces documents parmi d'autres ont alimenté les débats de la commission préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable et ont donc influé dans une certaine mesure sur les conclusions de ce Sommet telles qu'elles sont énoncées dans le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | هذه التقييمات، والتقييمات الأخرى ساهمت في مداولات اللجنة التحضيرية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، وبالتالي أثرت إلى حد ما على النتائج، كما ظهر ذلك في خطة تنفيذ القمة العالمية(1). |
LE DEVELOPPEMENT DURABLE 6. le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, s'il porte principalement sur le développement durable, donne aussi les moyens de faire face à un certain nombre de préoccupations environnementales qui avaient été mises en lumière par les rapports d'évaluation du PNUE. | UN | 6 - عندما تركز خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة على التنمية المستدامة، فإنها تضع الأساس للتصدي لعدد من الهموم البيئية التي تم إبرازها في تقارير التقييم الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le programme de travail du PNUE proposé pour 2004-2005 comprend des activités identifiées comme entrant dans l'exécution du Plan d'application du Sommet mondial. | UN | 14 - يتضمن برنامج العمل المقترح لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 2004 - 2005 أنشطة حُددت كجزء من خطة تنفيذ القمة العالمية. |
Notant les dispositions des paragraphes 108 à 112 du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable relatifs au rôle de la science, de la technologie et de l'évaluation en tant que fondement de la prise de décisions sur la protection de l'environnement aux fins de développement durable, | UN | وإذ يلاحظ الأحكام الواردة في الفقرات 108 إلى 112 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن دور العلوم والتكنولوجيا والتقييم كأساس لصنع القرارات البيئية من أجل التنمية المستدامة، |
Conscient de la nécessité de veiller à l'application cohérente du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable aux niveaux régional et infrarégional, | UN | وإذ يقر بالحاجة إلى ضمان التنفيذ المتماسك لتنفيذ خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، |
Dans le cadre des travaux ultérieurs d'élaboration de l'Approche stratégique, un point de départ devrait être de définir une feuille de route pour atteindre l'objectif fixé au paragraphe 23 du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | عند مواصلة تطوير النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، يجب، كنقطة بداية، وضع خارطة طريق للوصول للغايات الواردة بالفقرة 23 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة. |
Cette détermination à renforcer le rôle des autorités locales est également reflétée dans la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | إن هذا الالتزام الخاص بتعزيز دور السلطات المحلية انعكس بصورة كبيرة على إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وعلى خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة. |