"خطة تنفيذ النظام" - Traduction Arabe en Français

    • le plan d'exécution du
        
    • du Plan d'exécution du
        
    • of the Implementation Plan
        
    • the Implementation Plan for
        
    • Implementation Plan for the
        
    • plan de mise en œuvre du Système
        
    Il a jugé utile de mettre périodiquement à jour le plan d'exécution du SMOC, de manière à pouvoir prendre en compte les faits nouveaux survenus dans le cadre de la Convention et les besoins qui en résultent en matière d'observation. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى جدوى تحديث خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ تحديثاً منتظماً، على نحو يأخذ في الاعتبار التطورات المستجدة في إطار الاتفاقية وما يتصل بها من احتياجات على صعيد المراقبة.
    L'atelier a confirmé combien il était important de soutenir le fonctionnement à long terme des systèmes d'observation du climat qui fournissent les variables climatiques essentielles définies dans le plan d'exécution du SMOC, et a souligné que les Parties devaient partager leurs données sans restrictions. UN وعززت حلقة العمل هذه من أهمية دعم التشغيل طويل الأجل لنظم مراقبة المناخ التي توفر المتغيرات الأساسية المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، كما أبرزت حاجة الأطراف إلى تقاسم البيانات بحرية.
    63. Le SBSTA a jugé souhaitable que la mise en œuvre coordonnée des éléments spatiaux multisectoriels du SMOC s'inscrive dans la durée, s'agissant de continuer à apporter une réponse coordonnée aux besoins identifiés dans le plan d'exécution du SMOC par l'intermédiaire du CEOS. UN 63- وشجعت الهيئة الفرعية على مواصلة التنفيذ المنسق في الأجل الطويل للعناصر الفضائية المتعددة الجوانب المندرجة في النظام العالمي لرصد المناخ، بما في ذلك مواصلة تنسيق الاستجابة للمتطلبات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ عن طريق لجنة السواتل.
    Il a prié instamment les Parties de poursuivre l'application du Plan d'exécution du SMOC, y compris les éléments relatifs au renforcement des capacités. UN وحثت الأطراف على مواصلة تنفيذ خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، بما في ذلك عناصر بناء القدرات.
    En établissant leurs rapports, les Parties devraient prendre note des indicateurs d'efficacité dont est assortie chaque mesure à prendre en vertu du Plan d'exécution du SMOC. UN وينبغي للأطراف، لدى إعدادها تقاريرها، أن تحيط علماً بمؤشرات الأداء التي أدرجت في كل من الإجراءات الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي.
    Implementation of the Implementation Plan for the Global Observing System for Climate in Support of the UNFCCC. UN تنفيذ خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Le programme a facilité l'examen de l'état d'avancement du plan de mise en œuvre du Système mondial d'observation du climat, qui a permis de déterminer les priorités et les lacunes à prendre en compte dans les systèmes d'observation, principalement dans les pays en développement. UN ويسر البرنامج النظر في التقدم المحرز في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، ما أدى إلى تحديد الأولويات والثغرات التي يتعين أن تعالجها نظم المراقبة، وبخاصة في البلدان النامية.
    le plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat ( < < plan d'exécution du SMOC > > ), élaboré expressément aux fins de la Convention, détermine les aspects du système climatique que les Parties à la Convention doivent observer à l'échelle du globe. UN () النظام العالمي لمراقبة المناخ ( " خطة تنفيذ النظام العالمي " )، التي وضعت تحديداً من أجل الاتفاقية، تحدد عمليات المراقبة العالمية لنظام المناخ التي تطلب أطراف الاتفاقية الاضطلاع بها.
    Plus précisément (l'intitulé complet et le numéro d'ordre des mesures pertinentes figurant dans le plan d'exécution du SMOC sont indiqués entre guillemets et entre parenthèses): UN وعلى وجه التحديد (الأسماء والأعداد الكاملة لما يتخذ في هذا الشأن من إجراءات في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ ترد مدرجة ضمن علامات اقتباس وأقواس):
    c) Le Comité mondial d'observation de la Terre par satellite pour sa réponse concertée, au nom des Parties qui soutiennent des agences spatiales prenant part à des observations à l'échelle mondiale, aux besoins exprimés dans le plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat; UN (ج) للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على استجابتها المنسقة، باسم الأطراف الداعمة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي، للاحتياجات التي أُعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    c) Le Comité sur les satellites d'observation de la Terre pour sa réponse concertée, au nom des Parties qui soutiennent des agences spatiales prenant part à des observations à l'échelle mondiale, aux besoins exprimés dans le plan d'exécution du Système mondial d'observation du climat; UN (ج) للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على استجابتها المنسقة، باسم الأطراف الداعمة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي، للاحتياجات التي أُعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    99. Le SBSTA s'est félicité du rapport présenté par les ÉtatsUnis d'Amérique au nom du Comité mondial d'observation de la Terre par satellite (FCCC/SBSTA/2006/MISC.14), qui décrivait les mesures concertées que les agences spatiales menant des activités d'observation à l'échelle mondiale avaient prises pour répondre aux besoins exprimés dans le plan d'exécution du SMOC. UN 99- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية نيابة عن اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض (FCCC/SBSTA/2006/MISC.14)، الذي وصف الاستجابة المنسقة لوكالات الفضاء المعنية بعمليات الرصد العالمية للاحتياجات المُعبر عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    15. Les Parties sont également priées de fournir un descriptif des mesures qu'elles ont prises comme suite aux recommandations ci-après relatives aux VCE atmosphériques figurant dans le plan d'exécution du SMOC (les numéros d'ordre des mesures pertinentes énoncées dans le plan sont indiqués entre parenthèses): UN 15- كما يرجى من الأطراف أن تقدم شرحاً سردياً لما اتخذته من إجراءات استجابةً للإجراءات التالية الموصى باتخاذها بشأن المتغيرات المناخية الأساسية في الغلاف الجوي، والواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (ترد أرقام الإجراءات ذات الصلة في الخطة بين أقواس):
    20. Les Parties sont également priées de fournir un descriptif des mesures qu'elles ont prises comme suite aux recommandations ci-après relatives aux VCE océaniques figurant dans le plan d'exécution du SMOC (les numéros d'ordre des mesures pertinentes du plan sont indiqués entre parenthèses): UN 20- ويُطلب إلى الأطراف أيضاً أن تقدم عرضاً وصفياً عما اتخذته من إجراءات استجابة للتوصيات التالية المتعلقة بالمتغيرات المناخية الأساسية الواردة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ (ترد بين هلالين أرقام الإجراءات المتخذة في إطار الخطة):
    Le rapport détaillé sur l'état d'avancement du Plan d'exécution du SMOC que le secrétariat du SMOC doit présenter sera publié sous la cote FCCC/SBSTA/2009/MISC.7. UN وسيدرج في الوثيقة FCCC/SBSTA/2009/Misc.7 التقرير الشامل عن التقدم المحرز في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ والذي ستقدمه أمانة هذا النظام العالمي.
    Il souhaitera peutêtre déterminer de nouvelles mesures, y compris celles qui pourraient contribuer à faire progresser la mise en œuvre du Plan d'exécution du SMOC, ainsi que les éventuels besoins et priorités concernant les observations et activités connexes de nature à faciliter les travaux des divers organismes relevant de la Convention et à en faciliter la mise en œuvre. UN وقد ترغب هذه الهيئة الفرعية في تحديد ما ينبغي اتخاذه من إجراءات إضافية، بما فيها الإجراءات التي قد تسهم في الدفع قدماً بتحقيق خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، وكذا أية احتياجات وأولويات لعمليات المراقبة والأنشطة ذات الصلة لدعم أعمال الهيئات المختلفة في إطار الاتفاقية وتعزيز تنفيذها.
    52. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations communiquées et à réfléchir aux nouvelles mesures qui pourraient être prises pour promouvoir l'application du Plan d'exécution du SMOC, ainsi qu'à donner de nouvelles instructions à ce sujet. UN 52- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة، وإلى تحديد الإجراءات الإضافية الممكنة لتعزيز التقدم نحو تنفيذ خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، فضلا عن تقديم المزيد من الإرشادات بشأن هذه المسألة.
    94. Le SBSTA a demandé au secrétariat du SMOC de lui présenter à sa trentième session (juin 2009) un rapport détaillé sur l'état d'avancement du Plan d'exécution du SMOC, en plus des rapports réguliers demandés par la Conférence des Parties dans sa décision 5/CP.10. UN 94- وطلبت الهيئة الفرعية إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تقدم تقريراً شاملاً في دورتها الثلاثين (حزيران/يونيه 2009) بشأن التقدم في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، بالإضافة إلى التقرير العادي الذي طلبه مؤتمر الأطراف في المقرر 5/م أ-10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus