"خطة عمل بيونس" - Traduction Arabe en Français

    • du Plan d'action de Buenos
        
    EXAMEN DES PROGRÈS RÉALISÉS DANS L'APPLICATION du Plan d'action de Buenos AIRES ET DES DÉCISIONS PRISES PAR LE COMITÉ DE HAUT NIVEAU EN APPLICATION DES RECOMMANDATIONS DE LA COMMISSION SUD UN استعراض التقــدم المحــرز في تنفيذ خطة عمل بيونس آيريس وقرارات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب
    5. Examen des progrès réalisés dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires et des décisions prises par le Comité de haut niveau et application des recommandations de la Commission Sud. UN ٥ - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بيونس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب.
    5. Examen des progrès réalisés dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires et des décisions prises par le Comité de haut niveau et application des recommandations de la Commission Sud UN ٥ - استعراض التقدم المحرز لتنفيذ خطة عمل بيونس ايريس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب.
    Quelque 30 ans après l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires, les pays récoltaient les fruits de la coopération Sud-Sud; jadis mécanisme d'échange limité de compétences techniques, celle-ci est devenue un important instrument de développement. UN فبعد مرور نحو 30 عاما على اعتماد خطة عمل بيونس آيرس، أخذت البلدان تدرك الثمار التي يؤتيها التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي تطور من مجرد تبادل محدود للدراية الفنية ليصبح أداة هامة للتنمية.
    Rappelant ses décisions 1/CP.3, 1/CP.4, 8/CP.4, 6/CP.5 ainsi que sa décision 5/CP.6, dans laquelle figure le texte des Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN إذ يذكّر بمقرراته 1/م أ-3 و1/م أ-4 و8/م أ-4 و6/م أ-5 و5 /م أ-6 المتضمنة اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بيونس آيرس،
    III. MISE EN ŒUVRE du Plan d'action de Buenos AIRES: ADOPTION DES DÉCISIONS DONNANT EFFET AUX ACCORDS DE BONN UN ثالثا- تنفيذ خطة عمل بيونس آيريس: اعتماد المقررات التي تشكل إنفاذا لاتفاقات بون
    Historique Orientations de la CTPD et progrès accomplis depuis l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires UN رابعا - سياسات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتقدم المحرز منذ اعتماد خطة عمل بيونس آيرس
    5. Examen des progrès réalisés dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires et des décisions du Comité de haut niveau et l'application des recommandations du rapport de la Commission Sud visées dans le document TCDC/8/3. UN ٥ - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بيونس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة الجنوب، على النحو المشار اليه في الوثيقة TCDC/8/3.
    9. APPELLE à l'exécution de tous les articles du Plan d'action de Buenos Aires 1998, à travers des mesures effectives et contraignantes pour la mise en œuvre de chaque article. UN 9 - يطالب بتنفيذ جميع البنود المدرجة في خطة عمل بيونس آيرس لعام 1998 عن طريق تدابير فعالة وإلزامية ترتبط بكل بند على حدة.
    APPELLE à l'exécution de tous les articles du Plan d'action de Buenos Aires 1998, à travers des mesures effectives et contraignantes pour la mise en oeuvre de chaque article. UN 9 - يطالب بتنفيذ جميع البنود المدرجة في خطة عمل بيونس أيريس لعام 1998 عن طريق تدابير فعالة وإلزامية ترتبط بكل بند على حدة.
    61. Les mesures prises par la Conférence des Parties au sujet des différents textes relatifs à la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires dont elle était saisie sont exposées dans les sections suivantes. UN 61- أما الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن مختلف النصوص التي كانت معروضة عليه فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل بيونس آيرس فهي واردة في الأقسام التالية.
    et triangulaire Depuis l'adoption en 1978 du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en œuvre de la coopération technique entre pays en développement, le PNUD a soutenu activement la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN 7 - منذ خطة عمل بيونس أيرس لعام 1978 لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، عكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على العمل بنشاط لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Il est de plus proposé que le Secrétariat établisse un rapport approfondi dans la ligne du thème principal de la Conférence, dans lequel seraient mis en lumière le dynamisme nouveau et les tendances de la coopération Sud-Sud, ainsi que les progrès accomplis en ce domaine par la communauté internationale depuis l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires. UN 24 - يُقترح أن تقوم الأمانة العامة بإعداد تقرير شامل، ينسجم مع الموضوع العام للمؤتمر، ويسلط الضوء على الديناميات والاتجاهات الجديدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعلى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في النهوض بهذا التعاون منذ اعتماد خطة عمل بيونس آيرس.
    b) Les progrès réalisés par le système des Nations Unies pour le développement dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires en vue de promouvoir et mettre en oeuvre la CTPD, notamment les actions entreprises sur la base des recommandations de la Commission Sud. UN )ب( التقدم الذي أحرزه جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ خطة عمل بيونس ايرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك الاجراءات المتعلقة بتوصيات لجنة الجنوب.
    60. À la 8e séance plénière, le 10 novembre 2001, le Président a annoncé qu'un consensus s'était dégagé sur le texte des décisions portant sur toutes les questions liées à la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, qui constitueraient < < les Accords de Marrakech > > . UN 60- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أعلن الرئيس أنه تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نصوص المقررات التي تتناول مختلف القضايا المتصلة بتنفيذ خطة عمل بيونس آيرس والتي ستشكل " اتفاقات مراكش " .
    9. Le secrétariat a supposé que la Conférence voudrait se concentrer sur l'adoption de l'ensemble de décisions découlant des < < Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires > > du 25 juillet 2001 (décision 5/CP.6). UN 9- ويسترشد جدول الأعمال المؤقت هذا بالافتراض القائل بأن المؤتمر سيرغب في التركيز على اعتماد مجموعة من المقررات التي مصدرها " اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بيونس آيرس " المؤرخة في 25 تموز/يوليه 2001 (المقرر 5/م أ-6).
    Il est de plus proposé que le Secrétariat établisse un rapport approfondi dans la ligne du thème principal de la conférence, dans lequel seraient mis en lumière le dynamisme nouveau et les tendances de la coopération Sud-Sud, ainsi que les progrès accomplis en ce domaine par la communauté internationale depuis l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires. UN 24 - ويُقترح أيضا أن تقوم الأمانة العامة بإعداد تقدير شامل، ينسجم مع الموضوع الشامل للمؤتمر، ويسلط الضوء على الديناميات والاتجاهات الجديدة في التعاون في ما بين بلدان الجنوب، وعلى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي بالنهوض بهذا التعاون منذ اعتماد خطة عمل بيونس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني في ما بين البلدان النامية.
    49. À sa seizième session, le SBSTA est parvenu à la conclusion qu'il lui fallait obtenir des Parties davantage d'informations sur les activités entreprises par les Parties visées à l'annexe I, au titre des < < bonnes et meilleures pratiques > > , pour la mise en œuvre des éléments pertinents du Plan d'action de Buenos Aires et de la décision 13/CP.7 [FCCC/SBSTA/2002/6, par. 45 c)]. UN 49- وتوصلت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة إلى استنتاج مفاده أن ثمة حاجة لالتماس المزيد من آراء الأطراف بشأن الأنشطة التي تضطلع بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في ميدان " الممارسات الجيدة والفضلى " في تنفيذ العناصر ذات الصلة من خطة عمل بيونس آيرس والمقرر 13/م أ-7 FCCC/SBSTA/2002/6)، الفقرة 45(ج)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus