plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention | UN | خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
Elle s'est félicitée de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de l'élaboration d'un plan d'action visant à promouvoir leur participation dans la société. | UN | ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وصياغة خطة عمل لتعزيز مشاركتهم في المجتمع. |
Le nouveau Comité d'évaluation mondial a adopté un plan d'action pour renforcer la fonction d'évaluation dans tous les services de l'UNICEF. | UN | واعتمدت لجنة التقييم العالمية الجديدة خطة عمل لتعزيز وظيفة التقييم في اليونيسيف بكاملها. |
La Belgique a annoncé le lancement d'une étude approfondie visant à mettre au point un plan d'action pour renforcer les contrôles internes et régler le problème des petites exploitations minières. | UN | وأعلنت بلجيكا مبادرة لطرح دراسة شاملة لوضع خطة عمل لتعزيز الضوابط الداخلية ومعالجة مشاكل صغار المشتغلين بالتعدين. |
En outre, un plan d'action visant à renforcer trois comités siégeant à Genève devrait permettre de réduire le problème grave de manque de personnel. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتوقع وضع خطة عمل لتعزيز ثلاث لجان تتخذ من جنيف مقرا لها وذلك لتخفيف النقص الحاد في عدد الموظفين. |
Le Gouvernement a renforcé son travail dans ce domaine en mettant au point un plan d'action pour promouvoir l'égalité et lutter contre la discrimination fondée sur l'origine ethnique pour la période 2009-2012. | UN | وقد عززت الحكومة أعمالها في هذا الميدان بإعداد خطة عمل لتعزيز المساواة ومنع التمييز العرقي للفترة 2009-2012. |
À sa cinquante-neuvième session, le Conseil du commerce et du développement a examiné un plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED, établi conformément aux conclusions concertées de la vingt-sixième session extraordinaire du Conseil tenue le 6 juillet 2012. | UN | ونظر مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين في خطة عمل لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد، وهي خطة وضعت وفقاً للاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية التي عُقدت في 6 تموز/يوليه 2012. |
plan d'action visant à promouvoir le caractère universel de la Convention, y compris la mise en œuvre du Programme de parrainage | UN | :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعايـة |
plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention | UN | :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية اتفاقية الأسلحة التقليدية |
plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention | UN | :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعايـة في إطـار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention | UN | :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Le Secrétariat met en œuvre un plan d'action pour renforcer la sécurité informatique. | UN | تنفذ الأمانة العامة خطة عمل لتعزيز أمن المعلومات. |
4. Étudier la possibilité de la mise en place d'un plan d'action pour renforcer la coordination et les moyens du CERD. Cinquième objectif | UN | 4- دراسة إمكانية وضع خطة عمل لتعزيز التنسيق والوسائل المتاحة للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Cherchant les moyens d'améliorer sa capacité d'action, le Comité des droits de l'enfant a proposé, en 1995, de mettre en œuvre un plan d'action pour renforcer l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وقد عالجت لجنة حقوق الطفل، في سعيها لالتماس سبل لتحسين قدرتها على العمل، هذه المشكلة فاقترحت في عام 1995 الشروع في تنفيذ خطة عمل لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
2. Appui au Comité : plan d'action visant à renforcer l'application de la Convention | UN | 2- الدعم المقدم إلى اللجنة: خطة عمل لتعزيز تنفيبذ الاتفاقية |
2. Appui au Comité : plan d'action visant à renforcer l'application de la Convention | UN | 2- الدعم المقدم إلى اللجنة: خطة عمل لتعزيز تنفيبذ الاتفاقية |
plan d'action visant à renforcer L'APPLICATION DE LA CONVENTION RELATIVE AUX DROITS DE L'ENFANT | UN | خطة عمل لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل |
un plan d'action pour promouvoir les droits de l'enfant et de l'adolescent doit se fonder sur les principes, les objectifs et les accords de Rio, de Vienne, du Caire, de Copenhague, de Beijing et de leurs conférences de suivi. | UN | وكل خطة عمل لتعزيز حقوق الطفل والمراهق ينبغي أن تبنى على المبادئ والأهداف والاتفاقات التي تم التوصل إليها في ريو وفيينا والقاهرة وكوبنهاغن وبيجين، وعلى مؤتمرات المتابعة الخاصة بها. |
ii) Cette méthode a pour objectif d'établir un diagnostic des risques psychosociaux dans chaque communauté et d'élaborer un plan d'action pour promouvoir et renforcer les facteurs de protection de l'enfance et des familles et contribuer ainsi à réduire le risque social de cette population; | UN | `2` إن الغاية من النهج السالف الذكر هو تشخيص الأخطار النفسية والاجتماعية في مجتمعات محلية محددة ووضع خطة عمل لتعزيز ودعم عوامل الحماية بين الأطفال وفي الأسر بغية المساهمة في الحد من هذه الأخطار؛ |
À sa cinquante-neuvième session, le Conseil du commerce et du développement a examiné un plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED, établi conformément aux conclusions concertées de la vingt-sixième session du Conseil tenue le 6 juillet 2012. | UN | ونظر مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين في خطة عمل لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد، وهي خطة وُضعت وفقاً للاستنتاجات المتفق عليها للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في 6 تموز/يوليه 2012. |
Plusieurs initiatives ont permis de mettre en application l'article 12 de la Convention concernant le droit de l'enfant à être entendu, parmi lesquelles un plan d'action destiné à faire participer les enfants à la société. | UN | وقد أطلقت عدة مبادرات لتنفيذ المادة 12 من الاتفاقية بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه، بما في ذلك خطة عمل لتعزيز مشاركة الأطفال في المجتمع. |
106. Au début de l'année 1999, l'Union européenne a adopté un plan d'action pour la promotion d'une utilisation sans risque de l'Internet, afin de lutter efficacement contre les contenus illicites. | UN | 106- وفي أوائل عام 1999، اعتمد الاتحاد الأوروبي خطة عمل لتعزيز استخدام الإنترنت على نحو أكثر أماناً من أجل مكافحة المحتويات غير القانونية بفعَّالية. |
plan D'ACTION EN vue de promouvoir l'universalité | UN | خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك |
Suite à cette évaluation, un plan d'action destiné à renforcer les droits des peuples autochtones a été élaboré avec la participation des peuples autochtones par l'intermédiaire d'un mécanisme régional de consultations avec les peuples autochtones, créé par le Bureau régional en 2010. | UN | وعليه، وضعت خطة عمل لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية بمشاركة الشعوب الأصلية من خلال آلية إقليمية للتشاور مع الشعوب الأصلية أنشأها المكتب الإقليمي في عام 2010. |