"خطتها الإنمائية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • son plan de développement national
        
    • son plan national de développement
        
    • plans nationaux de développement
        
    • de son plan de développement
        
    Le Gouvernement de la révolution citoyenne a donné la priorité aux soins et à la prévention du VIH dans le cadre de son plan de développement national. UN وقد أولت حكومة ثورة المواطن أولوية للوقاية من الإيدز ولتوفير الرعاية في إطار خطتها الإنمائية الوطنية.
    Le Myanmar, pour sa part, a intégré les OMD dans son plan de développement national, qui comprend trois grands programmes dans lesquels figurent des projets visant à améliorer l'équipement, en s'appuyant sur les seules ressources du pays. UN وأضاف أن ميانمار من جانبها أدرجت الأهداف الإنمائية للألفية في خطتها الإنمائية الوطنية التي تشمل ثلاثة برامج رئيسية يتم في إطارها تنفيذ مشاريع لتحسين البنية الأساسية اعتمادا على مواردها وحدها.
    Il a également intégré à son plan de développement national les stratégies du Conseil, qui préconisent notamment que l'action gouvernementale s'inscrive dans le cadre de la diversité culturelle et de la viabilité. UN وقد أدمجت أيضا في خطتها الإنمائية الوطنية استراتيجيات هذا المجلس، التي توصي على نحو خاص بأن يندرج العمل الحكومي في إطار التنوع الثقافي والاستدامة.
    Le Myanmar, dans son plan national de développement, a lui aussi mis en avant cet impératif. UN وأضاف أن حكومته قد ركزت أيضا على هذه الحاجة في خطتها الإنمائية الوطنية.
    Le Gouvernement avait adopté une politique environnementale et des stratégies pour la mise en œuvre de son plan national de développement pour un environnement sain. UN 10- واعتمدت الحكومة توجهاً واستراتيجيات تخص السياسة البيئية العامة في تنفيذ خطتها الإنمائية الوطنية من أجل بيئة صحية.
    66. Dans son plan national de développement, le Népal a donné la priorité à l'intégration du genre, à l'inclusion et à l'égalité. UN 66- واتخذت نيبال من دمج القضايا الجنسانية وإدماج المرأة والمساواة بينها وبين الرجل أولويات ضمن خطتها الإنمائية الوطنية.
    b) Nombre de pays s'efforçant d'intégrer leurs politiques et priorités commerciales dans leurs plans nationaux de développement. UN (ب) عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خطتها الإنمائية الوطنية
    Le représentant de l'Équateur a déclaré que le programme de pays s'inspirait des priorités arrêtées par le Gouvernement dans son plan de développement national, qui est lui-même fondé sur le droit et la justice et qui place l'être humain au-dessus du capital. UN ٣٠٤ - قال ممثل إكوادور إن البرنامج القطري يستند إلى الأولويات التي حددتها الحكومة في خطتها الإنمائية الوطنية التي تقوم بدورها على إعمال الحقوق وإحقاق العدل وتضع البشر قبل رأس المال.
    Cependant, son plan de développement national intitulé < < Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien > > avait été élaboré pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    son plan de développement national intitulé < < Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien > > avait toutefois été élaboré pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    Par exemple, la Colombie s'est engagée, dans son plan de développement national 2006-2010, à intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans tous les plans, programmes et mécanismes de l'administration publique. UN فعلى سبيل المثال، تعهّدت كولومبيا في خطتها الإنمائية الوطنية للفترة 2006-2011 بتعميم المنظور الجنساني في جميع خطط الإدارة العامة وبرامجها وآلياتها.
    114.11 Poursuivre les efforts engagés afin d'intégrer la question de la protection des droits de l'homme dans son plan de développement national (Équateur); UN 114-11 مواصلة الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة مسألة حماية حقوق الإنسان في إطار خطتها الإنمائية الوطنية (إكوادور)؛
    son plan de développement national intitulé < < Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien > > avait toutefois été élaboré pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " ليطيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    son plan de développement national intitulé < < Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien > > avait toutefois été élaboré pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " ليطيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    El Salvador a assumé sa responsabilité politique en structurant son plan national de développement afin qu'il soit pleinement conforme aux objectifs. UN لقد تحملت السلفادور مسؤوليتها السياسية من خلال هيكلة خطتها الإنمائية الوطنية على نحو يمتثل بشكل شامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    Conformément au Programme d'action d'Almaty et ses initiatives visant à favoriser le commerce, la Zambie a attaché un degré de priorité élevé au développement infrastructurel dans son plan national de développement pour 2011 à 2015. UN 76 - وتمشياً مع برنامج عمل أالماتي وجهوده لتشجيع التجارة، أعطت زامبيا أولوية لتطوير البنية التحتية في خطتها الإنمائية الوطنية للفترة من عام 2011 إلى عام 2015.
    L'Algérie a encouragé l'Angola à aller de l'avant dans la mise en œuvre de son plan national de développement pour la période 20132017 et de la Stratégie nationale < < Angola 2025 > > pour le développement à long terme. UN 30- وشجعت الجزائر أنغولا على تنفيذ خطتها الإنمائية الوطنية للفترة 2012-2017 والاستراتيجية الوطنية للتنمية طويلة الأجل " أنغولا 2025 " .
    Certains pays ont, à l'image de l'État plurinational de Bolivie dans son plan national de développement (2006-2011), clairement fait de la question de l'eau et de l'assainissement une priorité nationale. UN وقد حددت بعض البلدان بوضوح المياه والصرف الصحي بوصفهما أولوية من أولوياتها الوطنية() كما هو الحال بالنسبة إلى دولة بوليفيا المتعددة القوميات التي حددتهما كأولوية في خطتها الإنمائية الوطنية (2006-2011).
    Le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie procède à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de son plan national de développement, qui vise à venir à bout de l'exclusion des peuples autochtones, à réduire les inégalités et à éliminer l'extrême pauvreté et la faim. UN 20 - وتنفذ حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات الأهداف الإنمائية للألفية من خلال خطتها الإنمائية الوطنية التي ترمي إلى القضاء على إقصاء الشعوب الأصلية والحد من أوجه اللامساواة والقضاء على الفقر المدقع والجوع.
    b) Nombre de pays s'efforçant d'intégrer leurs politiques et priorités commerciales dans leurs plans nationaux de développement UN (ب) عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خطتها الإنمائية الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus