"خططك" - Traduction Arabe en Français

    • tes plans
        
    • vos plans
        
    • vos projets
        
    • tes projets
        
    • tu fais
        
    • votre plan
        
    • ton plan
        
    • votre projet
        
    • tu as prévu
        
    Je connais tous tes plans et je te ferais payer. Open Subtitles اعلم بـ جميع خططك سوف اجعلك تدفعين الثمن
    Parfois, mon ami, je sais pas ce qui est plus gros, tes plans ou tes mensonges. Open Subtitles احياناً يا صديقي لا استطيع ان ادرك ايهما اكبر خططك ام كذبك
    Laissez vos plans de coté parce que Sly doit aller à l'association des lutteurs, Open Subtitles أجل خططك لأن على سلاي الوصول لأخوية المصارعة
    Je fouinais pour avoir des informations sur vos projets à long terme. Open Subtitles أعتقد بأنّي كنت أتسكّع بالجوار, أتساءل عنك, عن خططك بعيدة المطاف.
    J'ai trouvé le pardon en Dieu, et avec mon époux, et je ne veux pas pas être part de tes projets ou de ton futur. Open Subtitles ‫استجديت العفو من ربي ومن زوجي ‫ولا أريد أن أكون شريكاً في خططك ‫أو مستقبلك
    La prochaine fois que tu fais un casse, laisse pas tes plans dans mon lit ! Open Subtitles في المرة القادمة عندما تسرق لا تترك خططك على سريري أيها الأبله
    N'annule pas tes plans pour une recherche sur la base de données. Open Subtitles لا تلغي خططك فقط ابحثي في قاعدة البيانات
    Ton opinion me plaît, mais tu devrais garder tes plans pour toi. Open Subtitles يروقني تفكيرك، لكنّي أقترح أن تتكتّم حيال خططك.
    Tu as rencontré l'ennemi, dessiné tes plans de bataille. Open Subtitles إذا لقد قابلت العدو ضع خططك الخاصة بالمعركة
    On a suivi toutes tes règles, fait avec tous tes plans, mais je suis le seule qui a passé quatre ans de sa vie à apprendre à ralentir sa respiration et les battements de son coeur jusqu'au point où un médecin légiste Open Subtitles لقد نفذنا كل قوانينك وقُمنا بتنفيذ كل خططك لكنني الوحيد
    Comme tes plans à donner trois étages du Wynn aux V-1 ? Open Subtitles اه, كما هو الحال مع خططك لأعطاء ثلاثة طوابق من الواين الى العامة
    Tu penses que tu devrais peut-être changer tes plans. Open Subtitles نعم, انظر اعتقد انه يجب عليك التفكير فى تغير خططك
    Votre Altesse, peut-être pourriez-vous éclairer monseigneur concernant certains de vos plans. Open Subtitles بعد ساعتين، يحتسي حسائه سموك الملكي، ربما يجدر بنا توضح لسموه بعض خططك
    Je demande parce que ça en dit beaucoup sur vous, et sur vos plans pour la soirée. Open Subtitles .أنا اسأل فقط لأنه قد يروي عنك الكير .خططك لهذا المساء
    Vous ne m'avez pas parlé de vos plans de développement avant que je vous signe un contrat d'exclusivité. Open Subtitles أنت لم تخبرني عن خططك للتنمية حتى بعد أن وقعت عقدا للعمل لك حصرا.
    Pour terminer, quels sont vos projets d'avenir? Open Subtitles إذا ً في النهاية , ما هي خططك للمستقبل ?
    Si vous voulez mettre Dieu en colère, dites-lui vos projets. Open Subtitles عنها فأفصح ، خططك تفسد أن أردت إذا بأنه يقال
    Alors, quels sont tes projets, aujourd'hui Dr? Open Subtitles إذاً, ماهي خططك الكبيرة لليوم أيها الطبيب؟
    Je veux dire, tout le monde sauf moi connaît tes projets pour ce weekend ? Open Subtitles أعني، هل يعرف الجميع إلا أنا بخصوص خططك لنهاية الأسبوع؟
    Je ne sais pas ce que tu fais pour Noël... mais je devrais le réserver assez vite. Open Subtitles لا أعرف ما خططك لعيد الميلاد لكن يجب أن أحجزها قريباً
    La conseil a de grandes inquiétudes concernant votre plan de donner l'implant biostimulant. Open Subtitles المجلس متوجّس من خططك لوهب شريحة المحفّز الحيويّ.
    Donc, tout ton plan repose sur une chanson magique? Open Subtitles اذن , خططك كلها تتمحور حول أغنية سحرية ؟
    Ils savent que votre projet de récupérer l'or doit rester secret. Open Subtitles أجل، أنهم يعلمون أن خططك لاستعادة الذهب يجب أن تكون سرية
    Je sais ce que tu as prévu pour ce soir et je veux que tu saches que t'as pas besoin de faire ça. Open Subtitles أعرف ما هي خططك هذه الليلة وأريدك أن تعرفي أنه ليس عليك فعل هذا، حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus