"خطط التأمين الصحي" - Traduction Arabe en Français

    • des régimes d'assurance maladie
        
    • les régimes d'assurance maladie
        
    • plans d'assurance maladie
        
    • régime d'assurance maladie
        
    • les régimes d'assurance proposés
        
    • de régimes d'assurance maladie
        
    • financement de l'assurance maladie
        
    • différents régimes d'assurance maladie
        
    :: Données sur les remboursements aux retraités effectués au titre des régimes d'assurance maladie; UN :: الخبرة المكتسبة من المطالبات الفعلية للمتقاعدين في إطار خطط التأمين الصحي الحالية؛
    Les organes directeurs des institutions des Nations Unies devraient élaborer et adopter des stratégies rationnelles de maîtrise des coûts des régimes d'assurance maladie. UN على الهيئات الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تضع وتعتمد استراتيجيات سليمة لاحتواء تكاليف خطط التأمين الصحي.
    On trouvera à l'annexe V une analyse comparative des principales prestations offertes par les régimes d'assurance maladie au sein du système des Nations Unies. UN ويرد في المرفق الخامس تحليل مقارن للاستحقاقات الرئيسية التي تقدمها خطط التأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    On trouvera à l'annexe V une analyse comparative des principales prestations offertes par les régimes d'assurance maladie au sein du système des Nations Unies. UN ويرد في المرفق الخامس تحليل مقارن للاستحقاقات الرئيسية التي تقدمها خطط التأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Le tableau 1 du rapport du Secrétaire général fait apparaître les soldes des réserves des plans d'assurance maladie autofinancés administrés par l'ONU. UN ويبين الجدول 1 من تقرير الأمين العام أرصدة احتياطيات خطط التأمين الصحي الممولة ذاتيا التي تديرها الأمانة العامة.
    Il faudrait former les administrateurs du régime d'assurance maladie en vue de réduire les risques de pertes et de fraude. UN ثمة حاجة إلى تدريب الموظفين المسؤولين عن خطط التأمين الصحي للتقليل من احتمالات وقوع الخسائر والاحتيال
    Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقضي هذه النسب بألا يتعدى نصيب المنظمة نصف تكاليف خطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة وثلثي الخطط المطبقة في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع خطط التأمين الطبي؛
    En tant que première étape sur la voie de la réalisation de cet objectif, l'harmonisation des régimes d'assurance maladie au sein du système des Nations Unies s'impose. Recommandation 1 Recommandation 2 UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف، يعتقد المفتشان أن من الضروري توحيد خطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة.
    Les organes directeurs des institutions des Nations Unies devraient élaborer et adopter des stratégies rationnelles de maîtrise des coûts des régimes d'assurance maladie. UN على الهيئات الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تضع وتعتمد استراتيجيات سليمة لاحتواء تكاليف خطط التأمين الصحي.
    En tant que première étape sur la voie de la réalisation de cet objectif, l'harmonisation des régimes d'assurance maladie au sein du système des Nations Unies s'impose. Recommandation 1 UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف، يعتقد المفتشان أن من الضروري توحيد خطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة.
    NOMBRE DE COTISANTS ET COÛT ANNUEL des régimes d'assurance maladie POUR 1997 ET 2004 UN عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي وكلفتها السنوية، 1997 و2004
    L'hypothèse retenue pour le taux de croissance des frais médicaux est révisée afin de tenir compte de l'augmentation prévue à court terme des coûts des régimes d'assurance maladie après la cessation de service et de la conjoncture économique. UN ويُنقح الافتراض المتعلق بمعدل تكلفة الرعاية الصحية ليعكس التوقعات الحالية على المدى القصير من الزيادات الحاصلة في تكلفة خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والمناخ الاقتصادي السائد.
    Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. UN وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة مقدار النصف من خطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين من خطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع في خطة التأمين الطبي.
    Selon ces ratios, la part de l'Institut ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux disponibles aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie des Nations Unies. UN وتشترط هذه النسب ألا تتجاوز حصة المعهد النصف من خطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين من خطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع في خطة التأمين الطبي.
    sur les plans d'assurance maladie des organismes des Nations Unies UN مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت التي تقدم معلومات عن خطط التأمين الصحي
    Dans tous les cas où il s'agissait d'une demande de remboursement de frais médicaux non couverts par les plans d'assurance maladie après la cessation de service offerts par les organisations affiliées, l'avis préalable du médecin-conseil avait été obtenu. UN وفي جميع الحالات التي تنطوي على مصاريف طبية لا تغطيها خطط التأمين الصحي بعد التقاعد لدى المنظمات اﻷعضاء، طُلب رأي مستشار طبي في الموضوع.
    Comme le veut l'usage, l'avis du médecin-conseil et des secrétaires locaux a été demandé chaque fois qu'il s'est agi de frais médicaux et de leur remboursement par les plans d'assurance maladie. UN وكما جرت العادة، كان يُطلب رأي المستشار الطبي واﻷمناء المحليين في جميع الحالات التي انطوت على مصاريف طبية وتسديد للتكاليف من جانب خطط التأمين الصحي.
    Le régime d'assurance maladie après la cessation de service permet aux retraités et aux personnes à leur charge de bénéficier d'une couverture maladie subventionnée en s'affiliant à l'un des plans d'assurance maladie offerts aux fonctionnaires en activité, sous certaines conditions. UN وتقدِّم خطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة دعما لتغطية التأمين الصحي للمتقاعدين ومُعاليهم بموجب نفس شروط خطط التأمين الصحي السارية على الموظفين العاملين، على أساس توافر اشتراطات محددة للأهلية.
    Cet ajustement du mode de calcul de la contribution des participants au financement de l'assurance maladie dénote le fait que les fonctionnaires en activité et les retraités participent tous aux mêmes régimes d'assurance et que leurs primes contribuent collectivement à l'obtention des ratios approuvés de partage des coûts; UN ويعكس هذا التحسين في تحديد اشتراكات المشتركين في الخطة حقيقة مفادها أن الموظفين العاملين والمتقاعدين على حد سواء يشاركون في خطط التأمين الصحي ذاتها، وأن اشتراكاتهم مُجتمعة تُساعد على تلبية نسب تقاسم التكلفة المعتمدة.
    BREF APERÇU DES différents régimes d'assurance maladie EXISTANT AU SEIN DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN وصف موجز لمختلف خطط التأمين الصحي المتاحة في منظومة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus