"خطط تسديد" - Traduction Arabe en Français

    • des échéanciers de paiement
        
    • échéancier de paiement
        
    • les échéanciers
        
    • tels échéanciers
        
    • échéancier pluriannuel de paiement
        
    Le Gouvernement examinait la possibilité d'établir des échéanciers de paiement pluriannuels dès que possible et informerait l'Assemblée générale en conséquence. UN وتبحث الحكومة حاليًا وضع خطط تسديد متعددة السنوات، على سبيل الأولوية، وستبلغ الجمعية بما يستجد في هذا الأمر.
    Elle a engagé les États Membres qui ont des arriérés de contributions vis-à-vis de l'Organisation à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    14. Engage les États Membres qui ont des arriérés de contributions vis-à-vis de l'Organisation à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels ; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها المقررة للأمم المتحدة أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات؛
    S'agissant des échéanciers de paiement pluriannuels, le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'encourager les États Membres qui avaient accumulé des arriérés de contributions pouvant entraîner l'application de l'Article 19 de la Charte à envisager la possibilité de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN وفيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، أوصت بأن تشجع الجمعيةُ العامة الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات، بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    Le Gouvernement envisageait aussi d'établir, à titre prioritaire, un échéancier de paiement pluriannuel, et informerait l'Assemblée générale en conséquence. UN وبحثت الحكومة وضع خطط تسديد متعددة السنوات باعتبارها مسألة أولوية وستقوم بإبلاغ الجمعية العامة بناء على ذلك.
    Constatant qu'aucun nouvel échéancier pluriannuel n'avait été présenté, le Comité a renouvelé sa recommandation tendant à ce que l'Assemblée générale encourage les États Membres ayant accumulé des arriérés de contributions pouvant entraîner l'application de l'Article 19 de la Charte à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN وبالإشارة إلى عدم تقديم أي خطط جديدة، أكدت اللجنة من جديد توصيتها بأن تشجع الجمعية الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات، بموجب المادة 19 من الميثاق، إلى النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    Compte tenu des résultats positifs obtenus à ce jour, le Comité a recommandé que l'Assemblée générale encourage les autres États Membres ayant accumulé des arriérés à envisager la possibilité de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN 78 - واستنادا إلى التجربة التي اتسمت بطابع إيجابي حتى الآن، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    15. des échéanciers de paiement sont actuellement en cours d'exécution pour quatre pays: Azerbaïdjan, Bélarus, Lituanie et Ukraine. UN 1٥- يجري حاليا تنفيذ أربعة خطط تسديد: أذربيجان، وأوكرانيا، وبيلاروس، وليتوانيا.
    19. Engage les États Membres qui ont des arriérés de contributions vis-à-vis de l'Organisation à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN 19 - تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات في سداد الأنصبة المقررة عليها أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات.
    14. Engage les États Membres qui ont des arriérés de contributions vis-à-vis de l'Organisation à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات؛
    Elle a aussi engagé les États Membres qui avaient des arriérés de contributions vis-à-vis de l'Organisation à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    Constatant qu'aucun nouvel échéancier n'a été présenté, le Comité a renouvelé sa recommandation tendant à ce que l'Assemblée générale encourage les États Membres ayant accumulé des arriérés de contribution pouvant entraîner l'application de l'Article 19 de la Charte à envisager la possibilité de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN وكررت اللجنة، إذ لاحظت عدم تقديم أي خطط جديدة، تأكيد توصيتها بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات في إطار المادة 19 من الميثاق على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    14. Six États Membres ont appliqué avec succès des échéanciers de paiement pluriannuels depuis l'adoption de ce dispositif en 2002. UN 14 - وأضاف أن ستة دول أعضاء نجحت في تنفيذ خطط تسديد متعددة السنوات منذ اعتماد ذلك النظام في عام 2002.
    S'agissant des échéanciers de paiement pluriannuels, le Comité a noté que le Tadjikistan avait achevé les versements prévus dans son échéancier et a recommandé que l'Assemblée générale encourage les autres États Membres qui avaient accumulé des arriérés de contributions pouvant entraîner l'application de l'Article 19 de la Charte à envisager la possibilité de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN وفيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، لاحظت اللجنة إتمام طاجيكستان لمدفوعاتها في إطار خطتها وأوصت الجمعية العامة بأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات، وذلك لأغراض تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Au paragraphe 16 de sa résolution 64/248, l'Assemblée générale a engagé les États Membres qui ont des arriérés de contributions vis-à-vis de l'Organisation à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN وفي الفقرة 16 من القرار 64/248، شجعت الجمعية العامة الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها المقررة للأمم المتحدة أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    L'intervenant, félicitant les États Membres qui ont appliqué des échéanciers de paiement pluriannuels, souligne que ces échéanciers devraient demeurer volontaires, ne devraient pas être utilisés pour faire pression sur les États Membres concernés et ne devraient pas non plus être un facteur lors de l'examen des demandes de dérogation à l'application de l'Article 19 de la Charte. UN وأشاد بالدول الأعضاء التي نفذت خطط تسديد متعددة السنوات، وأكد أن تلك الخطط ينبغي أن تظل طوعية، وألا تستخدم لممارسة ضغوط على الدول الأعضاء المعنية، وينبغي ألا تدرج كعامل عند النظر في الإعفاء من تطبيق المادة 19 من الميثاق.
    19. Engage les États Membres qui ont des arriérés de contributions vis-à-vis de l'Organisation à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN 19 - تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات في سداد الأنصبة المقررة عليها للأمم المتحدة أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات.
    Cinq États Membres - la Géorgie, le Niger, la République de Moldova, Sao Tomé-et-Principe et le Tadjikistan - avaient présenté des échéanciers de paiement au 31 décembre 2004. UN وقد قدمت خمس دول أعضاء - وهي جورجيا، والنيجر، وجمهورية مولدوفا، وسانت تومي وبرينسيبي، وطاجيكستان - خطط تسديد اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Dans un certain nombre de cas, il avait soit noté l'intention de l'État Membre de présenter un échéancier de paiement soit encouragé l'État Membre à envisager de le faire. UN وفي عدد من الحالات المحددة، فإنها إما أحاطت علما بنية الدول الأعضاء تقديم خطط تسديد أو شجعتها على القيام بذلك.
    les échéanciers de paiement pluriannuels constituent un moyen efficace d'aider ces États à réduire leurs arriérés; il est donc regrettable qu'aucun nouvel échéancier n'ait été présenté et qu'aucun effort n'ait été déployé à cet égard par certains États, dont la Guinée-Bissau, la République centrafricaine et Sao Tomé-et-Principe. UN وبما أن خطط التسديد المتعددة السنوات طريقة فعالة لمساعدة هذه الدول على خفض متأخراتها، فمن المؤسف أنه لم يتم تقديم أية خطط تسديد أخرى وأن دولا معينة لم تبادر إلى بذل أي جهد ومن بين هذه الدول جمهورية أفريقيا الوسطى، وغينيا - بيساو، وسان تومي وبرينسيبي.
    Il a noté qu'aucun échéancier de paiement pluriannuel ne lui avait été présenté, et recommandé que l'Assemblée générale encourage les autres États Membres qui avaient accumulé des arriérés de contributions pouvant entraîner l'application de l'Article 19 de la Charte à envisager la possibilité de présenter de tels échéanciers. UN ولاحظت اللجنة أنه لم تقدم أي خطة جديدة متعددة السنوات للتسديد، وأوصت الجمعية العامة بأن تشجع الدول الأعضاء المستحقة عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات وذلك لأغراض تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'encourager les autres États Membres redevables d'arriérés à envisager de présenter un échéancier pluriannuel de paiement. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على أن تنظر في مسألة تقديم خطط تسديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus