Quatre États Membres effectuent des versements dans le cadre d'accords relatifs à des plans de paiement. | UN | وتسدد أربع دول أعضاء مبالغ وفق خطط سداد متَّفق عليها. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de réduire progressivement ces arriérés. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقرّرة غير المسدّدة تخفيضا مطردا. |
Au cours de l'exercice, trois États Membres ont signé avec l'Organisation des plans de paiement dont deux sont opérationnels. | UN | وخلال فترة السنتين، وقّعت ثلاث دول أعضاء خطط سداد مع المنظمة، من بينها خطتان قيد التنفيذ. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont invités à présenter des échéanciers de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد. |
Tout échéancier s'étendant sur plus de deux ans doit être approuvé par le Conseil permanent, sur la base de la recommandation de la Commission des questions administratives et budgétaires (CAAP). | UN | وينبغي أن تخضع أية خطط سداد تمدد فترة التسديد لأكثر من سنتين لموافقة المجلس الدائم، بناء على توصية لجنته المعنية بالشؤون الإدارية وشؤون الميزانية. |
Des consultations informelles se poursuivent avec un certain nombre d'États Membres afin de les amener à régler leurs arriérés grâce à des plans de versement. | UN | وتجري مشاورات غير رسمية مستمرة مع عدد من الدول الأعضاء بشأن تسوية متأخراتها عن طريق خطط سداد. |
Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement. | UN | واليونيدو على استعداد، إذا دعت الضرورة إلى ذلك، لمساعدة تلك الدول على وضع خطط سداد مناسبة. |
La Thaïlande appuie également les efforts déployés par le Secrétariat pour négocier des plans de paiement avec les États Membres qui ont perdu leur droit de vote. | UN | كما إن تايلند تؤيّد أيضاً جهود الأمانة في التفاوض على خطط سداد مع الدول الأعضاء التي فقدت حقوقها في التصويت. |
Il demande au Secrétariat de conclure des plans de paiement avec les États Membres qui ont des arriérés de contribution. | UN | وحثّ الأمانة على إبرام خطط سداد مع الدول الأعضاء التي عليها متأخّرات من اشتراكاتها المقرّرة. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجِّع الأمانةُ سائرَ الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصاً مطّرداً. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصا مطّردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجِّع الأمانةُ سائرَ الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصاً مطّرداً. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
9. Le tableau 4 récapitule l'état actuel de l'exécution des plans de paiement des États Membres approuvés en vue de réduire les arriérés de contributions. | UN | 9- يلخص الجدول 4 الوضع الحالي للدول الأعضاء التي أبرمت ترتيبات خطط سداد لتسوية اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont invités à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوّة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont vivement encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات تشجيعا قويا على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا. |
Il l'incite également à exhorter les États Membres redevables d'arriérés à définir des plans de paiement qui en couvrent l'intégralité. | UN | كما أنها تحث الأمانة على تشجيع الدول الأعضاء ذات المتأخرات في اشتراكاتها المقررة على وضع خطط سداد تغطي بالكامل اشتراكاتها غير المسددة. |
Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des échéanciers de paiement afin de les réduire progressivement. Tableau 4 | UN | والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد. |
98. M. Garcia encourage le Secrétariat à étudier des échéanciers de paiement novateurs pour les États Membres ayant des arriérés. | UN | 98- وقال انه يشجع الأمانة على استكشاف خطط سداد مبتكرة للدول الأعضاء التي عليها متأخرات. |
13. Le tableau 4 récapitule l'état au 30 juin 2004 de l'exécution des échéanciers de paiement des États Membres pour lesquels un échéancier a été approuvé. | UN | 13- يبيّن الجدول 4، في شكل موجز، الوضع الحالي للدول الأعضاء التي أبرمت ترتيبات خطط سداد لتسوية اشتراكاتها غير المسدّدة. |
17. des plans de versement des arriérés de contribution ont été approuvés pour l'Ukraine (9,7 millions d'euros, voir GC.9/Dec.12) et pour l'Azerbaïdjan (1,3 million d'euros, voir IDB.26/Dec.4). L'Ukraine a d'ores et déjà fait deux versements d'un montant de 2 048 318 euros, et l'Azerbaïdjan un versement de 129 933 euros. | UN | 17- تمت الموافقة على خطط سداد لأوكرانيا (9.7 مليون يورو - م ع-9/م-12) وأذربيجان (1.3 مليون يورو - م ت ص-26/م-4) وسددت أوكرانيا بالفعل قسطين يبلغان 318 048 2 يورو وسددت أذربيجان قسطا واحدا مقداره 933 129 يورو. |