"خطط سداد" - Traduction Arabe en Français

    • des plans de paiement
        
    • des échéanciers de paiement
        
    • échéancier
        
    • des plans de versement
        
    Quatre États Membres effectuent des versements dans le cadre d'accords relatifs à des plans de paiement. UN وتسدد أربع دول أعضاء مبالغ وفق خطط سداد متَّفق عليها.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de réduire progressivement ces arriérés. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقرّرة غير المسدّدة تخفيضا مطردا.
    Au cours de l'exercice, trois États Membres ont signé avec l'Organisation des plans de paiement dont deux sont opérationnels. UN وخلال فترة السنتين، وقّعت ثلاث دول أعضاء خطط سداد مع المنظمة، من بينها خطتان قيد التنفيذ.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont invités à présenter des échéanciers de paiement afin de les réduire progressivement. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    Tout échéancier s'étendant sur plus de deux ans doit être approuvé par le Conseil permanent, sur la base de la recommandation de la Commission des questions administratives et budgétaires (CAAP). UN وينبغي أن تخضع أية خطط سداد تمدد فترة التسديد لأكثر من سنتين لموافقة المجلس الدائم، بناء على توصية لجنته المعنية بالشؤون الإدارية وشؤون الميزانية.
    Des consultations informelles se poursuivent avec un certain nombre d'États Membres afin de les amener à régler leurs arriérés grâce à des plans de versement. UN وتجري مشاورات غير رسمية مستمرة مع عدد من الدول الأعضاء بشأن تسوية متأخراتها عن طريق خطط سداد.
    Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement. UN واليونيدو على استعداد، إذا دعت الضرورة إلى ذلك، لمساعدة تلك الدول على وضع خطط سداد مناسبة.
    La Thaïlande appuie également les efforts déployés par le Secrétariat pour négocier des plans de paiement avec les États Membres qui ont perdu leur droit de vote. UN كما إن تايلند تؤيّد أيضاً جهود الأمانة في التفاوض على خطط سداد مع الدول الأعضاء التي فقدت حقوقها في التصويت.
    Il demande au Secrétariat de conclure des plans de paiement avec les États Membres qui ont des arriérés de contribution. UN وحثّ الأمانة على إبرام خطط سداد مع الدول الأعضاء التي عليها متأخّرات من اشتراكاتها المقرّرة.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. UN وتُشجِّع الأمانةُ سائرَ الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصاً مطّرداً.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصا مطّردا.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. UN وتُشجِّع الأمانةُ سائرَ الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصاً مطّرداً.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا.
    9. Le tableau 4 récapitule l'état actuel de l'exécution des plans de paiement des États Membres approuvés en vue de réduire les arriérés de contributions. UN 9- يلخص الجدول 4 الوضع الحالي للدول الأعضاء التي أبرمت ترتيبات خطط سداد لتسوية اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont invités à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوّة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont vivement encouragés à envisager de présenter des plans de paiement afin de les réduire progressivement. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات تشجيعا قويا على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا.
    Il l'incite également à exhorter les États Membres redevables d'arriérés à définir des plans de paiement qui en couvrent l'intégralité. UN كما أنها تحث الأمانة على تشجيع الدول الأعضاء ذات المتأخرات في اشتراكاتها المقررة على وضع خطط سداد تغطي بالكامل اشتراكاتها غير المسددة.
    Les autres États Membres ayant des arriérés de contributions sont encouragés à envisager de présenter des échéanciers de paiement afin de les réduire progressivement. Tableau 4 UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    98. M. Garcia encourage le Secrétariat à étudier des échéanciers de paiement novateurs pour les États Membres ayant des arriérés. UN 98- وقال انه يشجع الأمانة على استكشاف خطط سداد مبتكرة للدول الأعضاء التي عليها متأخرات.
    13. Le tableau 4 récapitule l'état au 30 juin 2004 de l'exécution des échéanciers de paiement des États Membres pour lesquels un échéancier a été approuvé. UN 13- يبيّن الجدول 4، في شكل موجز، الوضع الحالي للدول الأعضاء التي أبرمت ترتيبات خطط سداد لتسوية اشتراكاتها غير المسدّدة.
    17. des plans de versement des arriérés de contribution ont été approuvés pour l'Ukraine (9,7 millions d'euros, voir GC.9/Dec.12) et pour l'Azerbaïdjan (1,3 million d'euros, voir IDB.26/Dec.4). L'Ukraine a d'ores et déjà fait deux versements d'un montant de 2 048 318 euros, et l'Azerbaïdjan un versement de 129 933 euros. UN 17- تمت الموافقة على خطط سداد لأوكرانيا (9.7 مليون يورو - م ع-9/م-12) وأذربيجان (1.3 مليون يورو - م ت ص-26/م-4) وسددت أوكرانيا بالفعل قسطين يبلغان 318 048 2 يورو وسددت أذربيجان قسطا واحدا مقداره 933 129 يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus