"خطط مراجعة" - Traduction Arabe en Français

    • plans d'
        
    • leur plan d'
        
    • les plans de
        
    • que les plans
        
    Soumettre des plans d'audit des projets en exécution nationale UN تقديم خطط مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Dans de nombreux cas, les bureaux de pays ne maîtrisent pas directement l'application des plans d'audit par les partenaires de réalisation nationaux. UN وفي حالات عديدة، ليس للمكاتب القطرية مراقبة مباشرة على تنفيذ خطط مراجعة الحسابات من طرف شركاء التنفيذ الوطنيين.
    Des plans d'audit ont été reçus de 128 bureaux, ce qui représente une amélioration par rapport à 2002, année pour laquelle 99 plans d'audit seulement avaient été reçus. UN وتم تسلم خطط مراجعة الحسابات من 128 مكتبا. وشهد هذا الرقم تحسنا مقارنة بعام 2002 الذي لم تستلم خلاله سوى 99 خطة من خطط مراجعة الحسابات.
    Certains bureaux de pays ont de nouveau présenté leur plan d'audit en retard. UN ولوحظ أن بعض المكاتب القطرية لا تزال تتأخر في تقديم خطط مراجعة الحسابات.
    Ils examinent les questions relatives aux PE dans le contexte des audits réguliers menés par les bureaux de pays lorsque ces questions relèvent de leur plan d'audit. UN فهي تفحص قضايا شركاء التنفيذ في إطار المراجعة الاعتيادية لحسابات المكاتب القطرية عندما تكون تلك القضايا جزءاً من خطط مراجعة الحسابات الميدانية.
    Les plans d'audit étaient satisfaisants pour 20 bureaux, en partie satisfaisants pour 26 et insuffisants pour 29. UN وكانت خطط مراجعة الحسابات مرضية في 20 مكتبا ومرضية جزئيا في 26 مكتبا وقاصرة في 29 مكتبا.
    Qualité des plans d'audit présentés par les bureaux de pays UN مدى كفاية خطط مراجعة الحسابات المقدمة من المكاتب القطرية
    Les réunions du BSCI avec les fonds et programmes, les institutions spécialisées et le Comité des commissaires aux comptes ont cependant été utiles, car elles ont permis d'échanger des informations sur les plans d'audit. UN ومع هذا، فقد كانت الاجتماعات التي عقدها المكتب مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ومجلس مراجعي الحسابات مفيدة بوجه خاص لأنها تضمنت تبادلا للمعلومات بشأن خطط مراجعة الحسابات، الخاصة بكل منها.
    Ce stage a permis de mettre au point des plans d'audit et de programmer les missions. UN وقد كانت حلقة العمل هذه مفيدة في إعداد خطط مراجعة الحسابات وبرامج إسناد المهام.
    plans d'audit individuels UN خطط مراجعة الحسابات كل على حدة
    plans d'audit individuels UN خطط مراجعة الحسابات فرادى
    Cette coordination peut notamment porter sur l'établissement des plans d'audit, et la mise en commun de l'évaluation des risques d'audit, des méthodes d'audit, des documents de travail et des rapports. UN ويمكن أن يشمل هذا التنسيق إعداد خطط مراجعة الحسابات، وتقاسم تقييمات المخاطر المتصلة بعمليات المراجعة ومنهجيات المراجعة وورقات العمل والتقارير.
    Le Bureau a indiqué qu'il examinera plus minutieusement les plans d'audit et qu'il ferait le point avec les bureaux de pays le cas échéant. UN وذكر مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أنه سيمارس مزيدا من التدقيق عند استعراض خطط مراجعة الحسابات وسوف يقوم بالمتابعة مع المكاتب القطرية حسب المقتضى.
    Présentation tardive des plans d'audit UN التأخر في تقديم خطط مراجعة الحسابات
    plans d'audit incomplets UN خطط مراجعة الحسابات غير المكتملة
    Le fait que les plans d'audit étaient incomplets exposait le FNUAP au risque que les vérifications n'aient pas été correctement effectuées. UN 140 - وأدى عدم إتمام خطط مراجعة الحسابات إلى تعريض الصندوق لخطر عدم إجراء مراجعة الحسابات بشكل كاف.
    Il prend également les dispositions nécessaires pour que les projets qui doivent faire l'objet d'un audit conformément aux cadres de référence soient bien inclus dans les plans d'audit. UN ويعمل الصندوق حاليا على اتخاذ إجراءات لضمان إدراج المشاريع المعتزم إخضاعها للمراجعة، حسبما تقتضي الاختصاصات، في خطط مراجعة الحسابات.
    Ils examinent les questions relatives aux PE dans le contexte des audits réguliers menés par les bureaux de pays lorsque ces questions relèvent de leur plan d'audit. UN فهي تفحص قضايا شركاء التنفيذ في إطار المراجعة الاعتيادية لحسابات المكاتب القطرية عندما تكون تلك القضايا جزءاً من خطط مراجعة الحسابات الميدانية.
    Au 11 février 2005, 72 % des bureaux avaient inclus ces informations dans leur plan d'audit. UN وحتى 11 شباط/فبراير 2005، أدرجت نسبة 72 في المائة من المكاتب هذه المعلومات في خطط مراجعة حساباتها.
    En mars 2005, 85 % des bureaux avaient soumis leur plan d'audit. UN وحتى آذار/مارس 2005، قدم 85 في المائة من المكاتب خطط مراجعة الحسابات الخاصة بها.
    L'objectif est que les plans de travail pour l'audit du HautCommissariat en 2008 tiennent pleinement compte des risques. UN والهدف من هذا التقييم هو أن تكون خطط مراجعة حسابات المفوضية قائمة على مراعاة كاملة للمخاطر في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus