"خطيرٌ" - Dictionnaire arabe français

    خَطِير

    adjectif

    "خطيرٌ" - Traduction Arabe en Français

    • dangereux
        
    • risqué
        
    • grave
        
    • alarmante
        
    Je pense au fait qu'il s'agit d'un monde très dangereux dans lequel nous vivons Open Subtitles أنا أفكر في حقيقة أنّ هذا العالم الذي نعيش فيه خطيرٌ جدًا
    S'ériger hypocritement en victimes est à la fois malhonnête et dangereux. UN فالرياء المتدثر بمسوح التضحية بالذات إنما هو ضربٌ من الخداع خطيرٌ.
    - Un opportuniste avec une menace crédible est dangereux. Open Subtitles هذا إبتزاز انتهازي مع تهديد حقيقي هذا شيءٌ خطيرٌ للغاية
    Aller dehors, où ils peuvent te voir, c'est trop risqué. Open Subtitles الخروج هناك حيث بإمكانهم رؤيتك إن الأمر خطيرٌ جدًا
    Assez grave pour qu'elle nous mette sur la touche. Open Subtitles شيءٌ خطيرٌ للغاية لدرجة أنها اضطرت لطردنا.
    Qu'y a-t-il de si dangereux dans cette cage ? Open Subtitles ما الذي يوجد في القفص ليجعل الأمر خطيرٌ جدًا؟
    ils ont dit que c'était trop dangereux, et que l'enlever de son cerveau pourrait mettre la vie du président en danger, donc elle y est toujours. Open Subtitles قالوا بأن ذلك خطيرٌ للغاية وإزالته من دماغه قد تعرض حياة الرئيس للخطر
    Il y a un homme extrêmement dangereux, et je ne pense pas que tu sois prêt pour ce qu'il prépare. Open Subtitles هنالك رجل طليع , و هو خطيرٌ للغاية ولا أعتقد بأنك مُستعد لخُططه
    Ils t'aiment tous les deux. C'est dangereux. Open Subtitles حقيقة أنّهما يكنّان المشاعر نحوكِ أمرٌ خطيرٌ أيضاً
    Exposer tes flancs est dangereux, vu la nature du terrain. Open Subtitles كشف جناحي جيشك هو أمرٌ خطيرٌ جداً مع التفكير في الموقع
    Okay, bon, que ça le soit ou pas, c'est définitivement trop dangereux. Open Subtitles حسنٌ، أيّا كان هذا أو العكس فحتما فالوضع خطيرٌ جدًّا
    Il s'est révélé être tellement dangereux Qu'elle a dû le tuer. Open Subtitles اتضح فيما بعد أنّه خطيرٌ جدًّا مما اضطرها إلى قتله
    Il est le meilleur dans sa branche, mais dangereux et sans scrupules. Open Subtitles ,إنه الأفضل في هذا المجال ..و لكنه خطيرٌ جداً
    Nous nous montons juste contre les chasseurs Si le plan du crâne tombe C'est trop dangereux. Open Subtitles سوف نهاجم صائدو السحرة فقط لو فشلت خطة الجمجمة، هذا خطيرٌ جداً.
    Je suis désolé pour ton frère, mais ce que tu me demandes est très dangereux. Open Subtitles أنا آسف بشان أخيكِ لكن ما تطلبينهُ مني خطيرٌ جداً
    Ne traîne pas par ici. Les voyous sont dangereux. Open Subtitles والآن عودي إلى المنزل، فالمكان خطيرٌ بوجود أولئك الحمقى
    Dites-lui que ce test est dangereux si tôt dans la grossesse. Open Subtitles أخبريه أن الفحص الأمنيوسي خطيرٌ في هذا الوقت الباكر من الحمل
    L'angoisse est un ennemi dangereux. Open Subtitles القلق العالي يمكن أن يكون عدوٌ خطيرٌ جداً
    Non, mais il dirige son propre business et roule en vélo, ce qui est risqué. Open Subtitles لا، لكن كان لديه عملٌ خاصّ و قاد درّاجة، و هذا خطيرٌ جدّاً.
    - C'est trop risqué. Ils ont des armes, les hommes pour les utiliser, des otages potentiels. Open Subtitles إن الأمر خطيرٌ للغاية إنهم يملكون الأسلحة، والقوى العاملة،
    - Ah oui c'est super grave. - La seule fois où elle a raté la Messe C'est le jour où je suis né! Open Subtitles هذا خطيرٌ للغاية، إنها المرة الأولى التي تغيبُ فيها عن القداس منذ أن ولدت!
    - C'est une accusation alarmante. Open Subtitles -إنه اتهام خطيرٌ جدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus