Toute demande doit être accompagnée d'un itinéraire détaillé. | UN | ويجب أن يقدم خط السير الدقيق للرحلة إالى قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Toute demande doit être accompagnée d'un itinéraire détaillé et indiquer notamment avec précision l'endroit où se trouvent les blessés à évacuer. | UN | ويجب أن يقدم خط السير الدقيق للرحلة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما في ذلك مواقع التقاط الخسائر البشرية. |
Toute demande doit être accompagnée d'un itinéraire détaillé. | UN | ويجب أن يقدم خط السير الدقيق للرحلة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Système CarLog et autorisations de sortie de véhicule | UN | نظام مراقبة حركة المركبات واستمارات خط السير |
Système CarLog et autorisations de sortie de véhicule | UN | نظام مراقبة حركة المركبات واستمارات خط السير |
Le Comité consultatif a obtenu des informations sur des dérogations autorisant des gardes du corps ou des agents du Service de sécurité à effectuer des voyages en première classe lors de la période considérée, ainsi que leurs itinéraires. | UN | 8 - وحصلت اللجنة الاستشارية على معلومات عن الاستثناءات المأذون بها للسفر بالدرجة الأولى للمعاونين الشخصيين وضباط الأمن في الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك خط السير. |
Toute demande doit être accompagnée d'un itinéraire détaillé et indiquer notamment avec précision l'endroit où se trouvent les blessés à évacuer. | UN | ويجب أن يقدم خط السير الدقيق للرحلة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما في ذلك مواقع التقاط الخسائر البشرية. |
Par ailleurs, le fait que (comme l'a indiqué le requérant) l'itinéraire prévu longeait la côte israélienne ne suffit pas à établir la réalité d'une menace crédible et sérieuse d'action militaire au sens du paragraphe 21 de la décision 7. | UN | يضاف إلى ذلك أن ما ذكره صاحب المطالبة من أن خط السير المقترح لهذه الرحلات قريب من الساحل الإسرائيلي هو أمر لا يكفي لإثبات وجود تهديد معقول وجدي بالقيام بعمل عسكري ضمن معنى الفقرة 21 من المقرر 7. |
En conséquence, un itinéraire comportant une escale servant à embarquer ou à débarquer des passagers n'est pas considéré comme le plus direct s'il existe un vol sans escale. | UN | وبناء على ذلك، لا يعتبر التوقف على خط السير ﻷخذ ركاب أو لتغيير الطائرات أقصر الطرق إذا كان هناك رحلة جوية بلا توقف. |
Dans les deux cas, l'itinéraire proposé était un vol aller retour entre Monrovia et Lagos (Nigéria). | UN | وكان خط السير المقترح لكل رحلة هو السفر جوا من منروفيا إلى لاغوس، نيجيريا والعودة. |
L'itinéraire proposé était un vol aller retour entre Monrovia et Bruxelles. | UN | وكان خط السير المقترح هو رحلة طيران من منروفيا إلى بروكسل، بلجيكا ذهابا وإيابا. |
L'itinéraire proposé était un vol aller retour entre Monrovia et Johannesburg (Afrique du Sud) via Nairobi. | UN | وكان خط السير المقترح رحلة جوية من منروفيا إلى جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، ذهابا وإيابا عن طريق نيروبي، كينيا، والعودة. |
J'avais l'itinéraire et j'ai vu le convoi. Quelle autre confirmation aurai-je pu avoir ? | Open Subtitles | كان لدي خط السير ومسار الموكب أي تأكيد آخر من الممكن أن أحصل عليه؟ |
Rachel, avons-nous le nouvel itinéraire du voyage en Afrique de l'Est ? | Open Subtitles | رايتشل، هل حصلنا على خط السير الجديد لرحلة شرق أفريقيا؟ |
itinéraire, mode et conditions de transport | UN | خط السير وواسطة النقل ودرجة السفر |
itinéraire et mode de transport | UN | خط السير وواسطة النقل |
La même procédure est appliquée lorsqu'il faut, pour une raison quelconque, modifier l'itinéraire et diriger le transport en transit vers un bureau de sortie/destination autre que celui qui avait initialement été prévu. | UN | ويتبع نفس اﻹجراء في الحالات التي يقتضي اﻷمر فيها، ﻷي سبب، تعديل خط السير وتوجيه النقل العابر إلى مكتب للخروج غير المكتب الذي حُدد ابتداءً. |
Système CarLog et autorisations de sortie de véhicule | UN | نظام مراقبة حركة المركبات واستمارات خط السير |
Système CarLog et autorisations de sortie de véhicule | UN | نظام مراقبة حركة المركبات واستمارات خط السير |
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule. | UN | وقد طُلب من البعثات التي لا تعتمد أي نظم إلكترونية لمراقبة المركبات استخدام أساليب المراقبة التقليدية، بما في ذلك استخدام استمارات خط السير. |
itinéraires et observations | UN | خط السير وأعمال المراقبة |