"خط الغاز" - Traduction Arabe en Français

    • gazoduc
        
    • conduite de gaz
        
    3. Le manque à gagner dû au retard dans les projets de raffinage et au report de la construction du gazoduc côtier. UN ٣ - فقدان العوائد نتيجة للتأخر في تطوير المصافي والصناعات البتروكيمياوية ومشروع خط الغاز الساحلي.
    3. Le retardement de la construction de raffineries, du développement de l'industrie pétrochimique et de la réalisation du projet de gazoduc côtier a fait perdre du chiffre d'affaires. UN 3 - فقدان العوائد نتيجة للتأخر في تطوير المصافي والصناعات البتروكيماوية ومشروع خط الغاز الساحلي.
    261. La KOC demande une indemnité de US$ 1 510 239 au titre du projet de gazoduc. UN 261- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 239 510 1 دولاراً عن مشروع خط الغاز.
    261. La KOC demande une indemnité de US$ 1 510 239 au titre du projet de gazoduc. UN 261- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 239 510 1 دولاراً عن مشروع خط الغاز.
    J'ai coupé la conduite de gaz et laissé le brûleur allumé. Open Subtitles قطع خط الغاز وترك الموقد الذهاب على الموقد.
    C. gazoduc transiraquien 25 − 26 18 UN جيم- مشروع خط الغاز الجاف العابر للعراق 25-26 19
    C. gazoduc transiraquien UN مشروع خط الغاز الجاف العابر للعراق
    a) Projet de gazoduc 261 - 263 248 UN (أ) مشروع خط الغاز 261-263 269
    258. La KOC produit une déclaration écrite sous serment qui énumère les dépenses engagées par la société au titre du projet de gazoduc ainsi que le budget qu'elle avait engagé pour l'unité de dessalage (phase IV). À l'appui de la déclaration, la KOC produit les contrats concernant les travaux considérés ainsi que d'autres documents internes tels que les révisions d'autorisation de dépenses. UN 258- وتقدم شركة النفط الكويتية إفادة خطية توضح النفقات التي تكبدتها في مشروع خط الغاز والميزانية التي كانت الشركة قد رصدتها لمشروع المرحلة الرابعة لإزالة ملوحة المياه. وتدعيماً للإفادة، تقدم الشركة عقود المشاريع المتصلة بهذا الموضوع وغير ذلك من المستندات الداخلية مثل مراجعات اعتمادات الصرف.
    259. Sur la base des éléments de preuve, le Comité constate que des biens corporels de la KOC qui devaient être utilisés dans la construction du gazoduc ont été enlevés par les forces iraquiennes, que le projet a été retardé comme le soutient la KOC et que ce dommage est le résultat direct de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq. UN 259- واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن القوات العراقية قد أزالت الأصول المادية التي كانت شركة نفط الكويت ستستخدمها في مشروع خط الغاز، وأن مشروع خط الغاز قد أُرجئ، كما تدعي الشركة أن هذا الضرر كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    De plus, le Comité constate que les éléments de preuve suffisent à démontrer l'exécution du contrat au moyen des dépenses supplémentaires que la KOC a appelées " coût de réfection " dans sa réclamation. Le Comité estime donc justifiée la demande d'une indemnité de US$ 1 510 239 au titre du projet de gazoduc. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخلص الفريق إلى أن هناك أدلة كافية تثبت أن العودة إلى تنفيذ العقد قد تمت بنفقات إضافية يطلق عليها تعبير " تكلفة استئناف العمل " على نحو ما يرد وصفه في مطالبة الشركة.ولهذا يخلص الفريق إلى أن مطالبة الشركة بمبلغ 239 510 1 دولاراً كتعويض عن مشروع خط الغاز لها ما يبررها.
    258. La KOC produit une déclaration écrite sous serment qui énumère les dépenses engagées par la société au titre du projet de gazoduc ainsi que le budget qu'elle avait engagé pour l'unité de dessalage (phase IV). À l'appui de la déclaration, la KOC produit les contrats concernant les travaux considérés ainsi que d'autres documents internes tels que les révisions d'autorisation de dépenses. UN 258- وتقدم شركة النفط الكويتية إفادة خطية توضح النفقات التي تكبدتها في مشروع خط الغاز والميزانية التي كانت الشركة قد رصدتها لمشروع المرحلة الرابعة لإزالة ملوحة المياه. وتدعيماً للإفادة، تقدم الشركة عقود المشاريع المتصلة بهذا الموضوع وغير ذلك من المستندات الداخلية مثل مراجعات اعتمادات الصرف.
    259. Sur la base des éléments de preuve, le Comité constate que des biens corporels de la KOC qui devaient être utilisés dans la construction du gazoduc ont été enlevés par les forces iraquiennes, que le projet a été retardé comme le soutient la KOC et que ce dommage est le résultat direct de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq. UN 259- واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن القوات العراقية قد أزالت الأصول المادية التي كانت شركة نفط الكويت ستستخدمها في مشروع خط الغاز، وأن مشروع خط الغاز قد أُرجئ، كما تدعي الشركة أن هذا الضرر كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    De plus, le Comité constate que les éléments de preuve suffisent à démontrer l'exécution du contrat au moyen des dépenses supplémentaires que la KOC a appelées " coût de réfection " dans sa réclamation. Le Comité estime donc justifiée la demande d'une indemnité de US$ 1 510 239 au titre du projet de gazoduc. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخلص الفريق إلى أن هناك أدلة كافية تثبت أن العودة إلى تنفيذ العقد قد تمت بنفقات إضافية يطلق عليها تعبير " تكلفة استئناف العمل " على نحو ما يرد وصفه في مطالبة الشركة.ولهذا يخلص الفريق إلى أن مطالبة الشركة بمبلغ 239 510 1 دولاراً كتعويض عن مشروع خط الغاز لها ما يبررها.
    256. Avant le 2 août 1990, la KOC avait entrepris de construire un gazoduc de 12 pouces ( " le projet de gazoduc " ) pour transporter tous les gaz acides/sulfureux de K-NEW dans le Koweït occidental à l'installation de désulfuration de la Kuwait National Petroleum Company à Shuaiba. UN 256- وقبل 2 آب/أغسطس 1990، كانـت شركــة نفــط الكويت قــد بدأت مشروعــاً لإقامة خط أنابيـب لنقل الغاز بقطر 12 بوصة ( " مشروع خط الغاز " ) قد أجل نقل جميع الغــازات الحمضيــة/الحامضــة من " K-NEW " الواقعة غربي الكويت إلى مصنع استعادة الحوامض التابع لشركة البترول الوطنية الكويتية في الشعيبة.
    a) Projet de gazoduc UN (أ) مشروع خط الغاز
    a) Projet de gazoduc 261 — 263 62 UN (أ) مشروع خط الغاز 261-263 73
    256. Avant le 2 août 1990, la KOC avait entrepris de construire un gazoduc de 12 pouces ( " le projet de gazoduc " ) pour transporter tous les gaz acides/sulfureux de K—NEW dans le Koweït occidental à l'installation de désulfuration de la Kuwait National Petroleum Company à Shuaiba. UN 256- وقبل 2 آب/أغسطس 1990، كانـت شركــة نفــط الكويت قــد بدأت مشروعــاً لإقامة خط أنابيـب لنقل الغاز بقطر 12 بوصة ( " مشروع خط الغاز " ) قد أجل نقل جميع الغــازات الحمضيــة/الحامضــة من " K-NEW " الواقعة غربي الكويت إلى مصنع استعادة الحوامض التابع لشركة البترول الوطنية الكويتية في الشعيبة.
    On a sept minutes avant que la conduite de gaz n'explose. Open Subtitles تبقى لنا 7 دقائق قبل أن ينفجر خط الغاز.
    La conduite de gaz est chaude, ce qui veut dire que la pression s'accumule. Open Subtitles خط الغاز ساخن، مما يعني أن الضغط يتراكم.
    Okay je vais faire chauffer le tuyau de la borne à eaux en utilisant la conduite de gaz de la cuisine. Open Subtitles حسنا، كان مفهوم لتسخين وأنابيب المياه الساخنة الأحمر باستخدام خط الغاز من المطبخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus