Chiffres absolus et pourcentages de la population nationale et de la population rurale vivant au-dessus du seuil de pauvreté national Population nationale | UN | ما هي القيم المطلقة والنسب المئوية لعدد السكان على الصعيد الوطني والسكان الريفيين الذين يعيشون فوق خط الفقر الوطني |
Le pauvre se définit comme celui qui vit en dessous du seuil de pauvreté national de 740 ngultrums par mois. | UN | وعُرِّف الفقراء بأنهم من يعيشون تحت خط الفقر الوطني وهو 740 نو شهريا. |
S'agissant de l'élimination de la pauvreté, la proportion des habitants se situant en dessous du seuil de pauvreté national avait été ramenée de plus de 60 % en 1990 à 13,8 % en 2008. | UN | وبخصوص القضاء على الفقر، قالت إنه تم تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني من أكثر من 60 في المائة في عام 1990 إلى 13.8 في المائة في عام 2008. |
Pourcentage de la population se trouvant en dessous du seuil national de pauvreté | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Proportion de personnes qui vivent en dessous du seuil national de pauvreté | UN | نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
40. Le nombre de personnes vivant sous le seuil national de pauvreté peut être indirectement déduit du pourcentage de personnes vulnérables à la pauvreté, qui était de 12 % en 2004 et de 13 % en 2005. | UN | 4140- ويمكن استنتاج البيانات المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني مباشرة من معدل المعرضين لخطر الفقر الذي بلغ 12 في المائة في عام 2004 و13 في المائة في عام 2005. |
le seuil de pauvreté national vietnamien a été relevé afin de le rapprocher du seuil de pauvreté international. | UN | وقد رُفع خط الفقر الوطني ليقترب من خط الفقر الدولي. |
seuils de pauvreté au niveau national et dans les zones rurales | UN | خط الفقر الوطني وخط الفقر في المناطق الريفية (بالقيم المطلقة) |
À cet égard, il note avec regret qu'il n'a pas reçu de renseignements suffisants sur les modalités de détermination du seuil de pauvreté national ni sur le nombre de personnes qui vivent audessous de ce seuil. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
À cet égard, il note avec regret qu'il n'a pas reçu de renseignements suffisants sur les modalités de détermination du seuil de pauvreté national ni sur le nombre de personnes qui vivent audessous de ce seuil. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
Aux Maldives, par exemple, quelque 40 % de la population vit au-dessous du seuil de pauvreté national fixé à 5 dollars par jour, alors qu'à Bahreïn, le niveau de développement humain est élevé. | UN | مثال ذلك أن دخل حوالي 40 في المائة من سكان ملديف هو دون مستوى خط الفقر الوطني البالغ 5 دولارات في اليوم، في حين أن مستويات التنمية البشرية مرتفعة في البحرين. |
D'après le Programme des Nations Unies pour le développement, en 2007, plus de 53,7 % des familles palestiniennes vivaient en dessous du seuil de pauvreté national, c'est-à-dire deux fois plus qu'en 1998. | UN | ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عاش أكثر من 53.7 في المائة من الأسر الفلسطينية تحت خط الفقر الوطني في عام 2007 - ويمثل ذلك أكثر من ضعف العدد في عام 1998. |
L'évaluation n'a toutefois fait ressortir que quelques contributions quantifiées des projets de l'ONUDI à la création d'emplois et à l'amélioration des conditions de vie de bénéficiaires cibles vivant en dessous du seuil de pauvreté national. | UN | لكنّ الاستعراض لم يجد سوى بضع مساهمات محدَّدة الكمية لمشاريع اليونيدو في إيجاد فرص العمل أو سبل العيش المحسَّنة للمستفيدين المستهدَفين الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني. |
En ce qui concerne les décisions de politique intérieure, cependant, le critère vraisemblablement le plus pertinent est celui du seuil de pauvreté national, puisque c'est le coût d'un panier de la ménagère représentatif qui peut être considéré selon certains critères nationaux comme le minimum requis pour assurer une simple subsistance. | UN | أما القرارات المتعلقة بالسياسة الداخلية لبلد من البلدان، فلعل خط الفقر الوطني يمثل مقياساً أنسب لها لأنه يعادل تكلفة عينة من السلع الاستهلاكية يمكن اعتبارها الحد الأدنى المطلوب للكفاف بالاستناد إلى بعض المعايير الوطنية. |
39. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a réitéré sa préoccupation quant au pourcentage important de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté national. | UN | 39- كرّرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني. |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Pourcentage de la population se trouvant en dessous du seuil national de pauvreté | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
L'équipe de pays a rappelé que la Gambie était toujours l'un des pays les moins avancés, à faible revenu et connaissant un déficit alimentaire, dont 48,4 % de la population vivait sous le seuil national de pauvreté. | UN | 53- ذكّر الفريق القطري بأن البلد يظل واحداً من البلدان الأقل نمواً والمنخفضة الدخل التي تعاني عجزاً في الأغذية، إذ يعيش 48.4 في المائة من السكان دون خط الفقر الوطني(80). |
le seuil de pauvreté est le niveau de vie au-dessus duquel une personne n'est pas considérée comme pauvre. | UN | خط الفقر الوطني هو مستوى المعيشة الأدنى الذي لا يُعتبر عنده الفرد فقيراً. |
Veuillez préciser comment sont déterminés dans votre pays les seuils de pauvreté au niveau national et dans les zones rurales (par exemple, revenu, consommation ou autre mesure du bien-être ou seuil de pauvreté absolue ou relative) | UN | يرجى بيان كيفية تحديد خط الفقر الوطني وخط الفقر في المناطق الريفية في بلدكم (أي الدخل أو الاستهلاك أو مقياس آخر للرفاه أو خط الفقر المطلق أو النسبي) |
42. Indiquer si l'État partie a défini un seuil de pauvreté national et, si tel est le cas, sur quelle base il est calculé. | UN | 42- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد حددت خط الفقر الوطني وما هو الأساس المستخدم في حساب ذلك. |