Il nous faudra des heures si on veut aller tout droit. | Open Subtitles | نحن سنكون ساعات تقطع طريقنا خلال في خط مستقيم. |
Lève-toi ! Au moins, je sais courir tout droit ! | Open Subtitles | إنهض ، على الأقل يمكنني الجري على خط مستقيم |
Paige, à trois, Tu te lèves et tu cours droit vers moi, d'accord ? | Open Subtitles | بيج ، على ثلاثة ، يمكنك الحصول على ما يصل و تشغيل في خط مستقيم لي ، حسنا؟ |
Travaux de construction afin d'empêcher les véhicules d'approcher en ligne droite des points d'accès et installation de bornes de décélération | UN | إقامة حواجز لمنع وصول المركبات إلى نقاط الدخول في خط مستقيم وتركيب مطبات لتخفيف السرعة |
Travaux de construction destinés à empêcher l'approche en ligne droite des points d'accès et installation de dos-d'âne sur les routes périphériques | UN | بناء للحيلولة دون الاقتراب في خط مستقيم إلى نقاط دخول العربات وإنشاء حدبات ضد السرعة داخل طرق المحيط |
La direction des fractures indique qu'elles se sont produites sur une ligne droite. | Open Subtitles | اتجاهية الكسور يشير حدوثها على طول خط مستقيم |
Moi, je vais tout droit jusqu'á ce que j'arrive au bout. | Open Subtitles | أنا أتحرك في خط مستقيم إلي أن أصل إلي النهاية |
Vous pourriez descendre de la voiture et marcher droit? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخرج من السيارة وأن تمشي في خط مستقيم |
Continuez tout droit, sergent Perry. Tournez à gauche et roulez vers l'arrière. | Open Subtitles | حسناً أيّها الرقيب، أريدك أن تكمل في خط مستقيم |
Ils vont continuer à voler droit devant eux autour du monde. | Open Subtitles | فإنهم سوف يستمرون في خط مستقيم حول العالم |
On va... continuer tout droit. On croisera bien quelqu'un. | Open Subtitles | نمشي في خط مستقيم يلزمنـا العثور على شخص ما |
Même si j'arrivais à utiliser la chaise sur quelqu'un n'ayant pas l'architecture d'un agent, je pourrais à peine le faire marcher droit. | Open Subtitles | حتى لو استطعت فحص شخص ما دون تصاميم نشيطة سأكون محظوظاً إن تمكنت من جعله يسير في خط مستقيم |
Tu la relèves, la balances en arrière, et tu vises tout droit. | Open Subtitles | ارفعها، تمييلها للخلف، والرمي في خط مستقيم |
Ils nous ont forcé à percevoir le temps comme une ligne droite, avec un passé et un futur, mais en réalité, le temps... | Open Subtitles | لقد خدعونا لنقتنع بأن الزمن خط مستقيم له ماضي، ومستقبل.. |
Pas meilleur symbole pour un labyrinthe qu'une ligne droite entourée sur elle-même à l'infini. | Open Subtitles | وأي رمز لمتاهتِنا أفضل مِن خط مستقيم مَلفوف حول نفسه مراراً وتِكراراً؟ |
Tu peux tirer une ligne droite de ce moment là à maintenant. | Open Subtitles | يمكنك الان رسم خط مستقيم من هذة اللحظة الى حيث ينتهى الامر |
Percer un trou jusqu'à la surface, en espérant pouvoir le faire voler en ligne droite. | Open Subtitles | سأفتح فجوة في سطح الأرض شرط أن تحلق في خط مستقيم |
Ce serait super parce que j'arrive même pas à tracer une ligne droite. | Open Subtitles | ذلك سيكون عظيم لأنني لا أستطيع أن أرسم خط مستقيم بوب. |
Je marche en ligne droite ? | Open Subtitles | هل تريدني أن أمشي في خط مستقيم أو شيء من هذا القبيل ؟ لا .. |
D'ici, à vol d'oiseau, ça doit faire 400 mètres. | Open Subtitles | من هذا المكان وعند عمل خط مستقيم فإنه يبعد بحوالي 400 متر |
Quelqu'un qui ne conduit pas seulement sa voiture sur des lignes droites, mais aussi dans des endroits où personne d'autre ne pourrait aller. | Open Subtitles | شخص يقود سيارات فائقة السرعة ولكن ليس في خط مستقيم بل ليدفعها، ويجعلها تذهب لأماكن لم يذهب بها أحد |
De nos jours, le développement n’est manifestement pas, s’il a jamais été, un processus linéaire et la possibilité de sauter certaines étapes de l’évolution des techniques de prestation de services sociaux peut être un moyen prometteur d’accumuler d’importants moyens humains à brève échéance. | UN | ومن الواضح أن التطور لا يسير في خط مستقيم، إن كان قد سار أبدا في خط مستقيم وقد تمثل إمكانية " الوثب " بالتكنولوجيا في توفير الخدمات الاجتماعية وسيلة واعدة لتكوين رأس مال بشري ضخم في فترة وجيزة نسبيا. |