"خفض الإطلاقات" - Traduction Arabe en Français

    • réduire les rejets
        
    • réduction des rejets
        
    • réduire voire éliminer les rejets dus
        
    • réduire ou éliminer les rejets
        
    Le représentant de l'Union européenne a présenté un document de séance comportant un projet de décision sur les rejets, les produits de décomposition et les possibilités de réduire les rejets. UN قدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع تشتمل على مشروع مقرر بشأن الإطلاقات، ونواتج التحلل وفرص خفض الإطلاقات.
    Cela montre que les mesures visant à réduire les rejets non intentionnels de HCBD par le biais de son inscription à l'Annexe C auraient un effet positif sur la santé humaine et l'environnement. UN ويبين ذلك أن التدابير الرامية الى خفض الإطلاقات غير المقصودة من مادة البيوتادايين السداسي الكلور من خلال إدراجه في المرفق جيم سيكون لها تأثيرات إيجابية على صحة البشر والبيئة.
    La plupart des mesures prises pour réduire les rejets non intentionnels de polluants organiques persistants au cours de ces processus conduiront à une réduction notable des rejets de HCBD. UN وستؤدي معظم التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات غير المتعمدة للملوثات العضوية الثابتة من هذه العمليات إلى إحداث خفض كبير في إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور.
    Leur remplacement pourrait contribuer à la réduction des rejets non intentionnels de HCBD lors de la fabrication de ces solvants. UN ويمكن أن يسهم إحلال هذه المذيبات المكلورة ذات الصلة في خفض الإطلاقات غير المتعمدة للبيوتادايين سداسي الكلور من إنتاجها.
    réduction des rejets non intentionnels de polluants organiques persistants; UN خفض الإطلاقات غير المتعمدة للملوثات العضوية الثابتة؛
    La Conférence des Parties est saisie d'une note du Secrétariat sur les mesures visant à réduire voire éliminer les rejets dus aux déchets (UNEP/POPS/COP.6/14). UN 25 - تعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة أعدتها الأمانة عن التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها (UNEP/POPS/COP.6/14).
    Les mesures visant à réduire les rejets non intentionnels de cette substance par le biais de son inscription à l'Annexe C auraient un effet positif sur la santé humaine et l'environnement. UN وسوف تؤثر التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات غير المتعمدة من البيوتادايين سداسي الكلور، من خلال إدراجها في المرفق جيم، بصورة إيجابية على صحة البشر والبيئة.
    Les mesures visant à réduire les rejets non intentionnels de cette substance par le biais de son inscription à l'Annexe C auraient un effet positif sur la santé humaine et l'environnement. UN وسيكون لتدابير خفض الإطلاقات غير المتعمدة من البيوتادايين سداسي الكلور من خلال إدراج هذه المادة في المرفق جيم آثار إيجابية على صحة البشر والبيئة.
    La plupart des mesures prises pour réduire les rejets non intentionnels de polluants organiques persistants au cours de ces processus conduiront à une réduction notable des rejets de HCBD. UN وستؤدي معظم التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات غير المتعمدة للملوثات العضوية الثابتة من هذه العمليات إلى إحداث خفض كبير في إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور.
    Les mesures visant à réduire les rejets non intentionnels de cette substance par le biais de son inscription à l'Annexe C auraient un effet positif sur la santé humaine et l'environnement. UN وسوف تؤثر التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات غير المتعمدة من البيوتادايين سداسي الكلور، من خلال إدراجها في المرفق جيم، بصورة إيجابية على صحة البشر والبيئة.
    Les mesures visant à réduire les rejets non intentionnels de cette substance par le biais de son inscription à l'Annexe C auraient un effet positif sur la santé humaine et l'environnement. UN وسيكون لتدابير خفض الإطلاقات غير المتعمدة من البيوتادايين سداسي الكلور من خلال إدراج هذه المادة في المرفق جيم آثار إيجابية على صحة البشر والبيئة.
    La plupart des mesures prises pour réduire les rejets non intentionnels de polluants organiques persistants au cours de ces processus conduiront à une réduction notable des rejets de HCBD. UN وستؤدي معظم التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات غير المتعمدة للملوثات العضوية الثابتة من هذه العمليات إلى إحداث خفض كبير في إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور.
    31. L'article 5 vise à réduire les rejets d'origine anthropique de chacune des substances chimiques inscrites à l'Annexe C dans le but de réduire leur volume au minimum, et si possible, de les éliminer à terme. UN 31 - تهدف المادة 5 إلى خفض الإطلاقات الصادرة عن مصادر من صنع الإنسان من كل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم بقصد استمرار خفضها إلى أدنى حد وحيثما أمكن، القضاء عليها نهائياً.
    Un a déclaré qu'il était primordial que les partenariats définissent des objectifs concrets et mesurables pour réduire les rejets de mercure ainsi que d'autres objectifs. UN وقال أحدهم إنّه من الضروري أن تضع الشراكات أهداف ملموسة وقابلة للقياس وغير ذلك من الأهداف في مجال خفض الإطلاقات من الزئبق.
    F. Rejets, produits de dégradation et possibilités de réduction des rejets UN واو - مشروع مقرر بشأن الإطلاقات، ونواتج التحلل، وفرص خفض الإطلاقات
    Pour ces sources diffuses, les techniques d'atténuation n'étaient guère possibles et la réduction des rejets ne pouvait se faire que par l'adoption d'une législation en la matière ou l'information et l'éducation des populations par les autorités nationales et locales. UN وتقنيات التخميد بالنسبة إلى هذه المصادر غير مجدية عملياً، ولا يمكن بغير سن تشريعات وتوفير معلومات وتثقيف من قبل السلطات الوطنية والمحلية تجعل تدابير خفض الإطلاقات ناجعة.
    VI. Méthodes de réduction des rejets UN سادساً - وسائل خفض الإطلاقات
    Les Parties ont examiné les directives techniques sur les déchets de polluants organiques persistants figurant à l'ordre du jour de la réunion des Parties à la Convention de Bâle ainsi que les mesures visant à réduire voire éliminer les rejets dus aux déchets figurant à l'ordre du jour de la réunion des Parties à la Convention de Stockholm. UN 47 - وناقشت الأطراف المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة الواردة في جدول أعمال اجتماع الأطراف في اتفاقية بازل، إلى جانب تدابير خفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها الواردة في جدول أعمال اجتماع الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    Les Parties ont examiné les directives techniques sur les déchets de polluants organiques persistants figurant à l'ordre du jour de la réunion des Parties à la Convention de Bâle ainsi que les mesures visant à réduire voire éliminer les rejets dus aux déchets figurant à l'ordre du jour de la réunion des Parties à la Convention de Stockholm. UN 90 - وناقشت الأطراف المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة الواردة في جدول أعمال اجتماع الأطراف في اتفاقية بازل، إلى جانب تدابير خفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها الواردة في جدول أعمال اجتماع الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    Les débats résumés dans la présente section, qui se rapportait aux mesures visant à réduire voire éliminer les rejets dus aux déchets (point 5 c) de l'ordre du jour) se sont déroulés durant les séances simultanées de la onzième réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle et la sixième réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. UN 89 - المناقشات الموجزة في هذا الفرع، والتي تناولت تدابير خفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها (البند 5 (ج) من جدول الأعمال) دارت أثناء الجلسات المتزامنة للاجتماع العادي الحادي عشر للأطراف في اتفاقية استكهولم.
    SC-2/6 : Mesures visant à réduire ou éliminer les rejets de déchets UN المقرر اتفاقية استكهولم - 2/6 تدابير خفض الإطلاقات من النفايات والقضاء عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus