"خفض الإنبعاثات" - Traduction Arabe en Français

    • URE
        
    • réduction des émissions
        
    • réduire les émissions
        
    • RCE
        
    • les URCE
        
    La cession initiale d'URE se fait à l'initiative de la Partie sur le territoire de laquelle le projet est exécuté. UN وتبدأ عملية النقل المبدئي لوحدات خفض الإنبعاثات بواسطة الطرف المضيف للمشروع.
    Option 8 : Unités excédentaires : Seules les réductions excédentaires peuvent être cédées et acquises au titre de l'article 17, une fois procédé aux ajustements prenant en compte les cessions d'URE et d'URCE. UN الخيار 8: الفائض من الوحدات: التخفيضات الزائدة فقط هي التي يجوز نقلها أو حيازتها بموجب المادة 17، بعد التسويات التي تأخذ في الحسبان نقل وحدات خفض الإنبعاثات والتخفيضات المجازة للإنبعاثات.
    19. Une Partie peut acquérir des URE conformément à l'article 6: UN 19 - لأي طرف أن يحوز وحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6:
    Délivrance d'unités de réduction des émissions 141 - 145 45 UN لام - إصدار وحدات خفض الإنبعاثات 141-145 44
    18. Pour acquérir des unités de réduction des émissions une Partie visée à l'annexe I doit: UN 18 - على الطرف المدرج في المرفق الأول، بغية حيازة وحدات خفض الإنبعاثات:
    Le Tadjikistan a un énorme potentiel hydroélectrique qui pourrait contribuer à réduire les émissions atmosphériques nuisibles et remédier à la pénurie d'énergie dans son pays et dans la région. UN ولدى طاجيكستان إمكانات هائلة من الطاقة المائية التي يمكن أن تساعد في خفض الإنبعاثات الجوية وكذلك في علاج نقص الطاقة في بلده وفي الإقليم.
    a) URE, RCE [UQA] [FQA] détenues dans son registre [au début] [à la fin] de l'année, avec l'indication des numéros de série; UN (أ) ما لديه من وحدات خفض الإنبعاثات وتخفيضات الإنبعاثات المعتمدة (10)
    La valeur des URE accroît sensiblement la viabilité financière et/ou commerciale de l'activité du projet;] UN سوف تحسن قيمة وحدات خفض الإنبعاثات إلى حد كبير من السلامة المالية و/أو التجارية لنشاط المشروع؛]
    79. L'enregistrement d'un projet est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URE relatives à ce projet. UN 79 - تسجيل أي مشروع هو شرط مسبق للتحقق والإجازة وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات المتصلة بذلك المشروع.
    3. [Toute limite fixée à la cession ou à l'acquisition d'URE au titre de l'article 6 s'applique à l'attribution de niveaux d'émissions au titre de l'article 4.] UN 3- [تنطبق أى حدود توضع لنقل أو حيازة وحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6 على توزيع مستويات الإنبعاثات بموجب المادة 4.]
    Option 1 : une proportion [du nombre d'] [de la valeur des] URE délivrées pour une activité de projets; UN الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروع؛
    Option 21 : une proportion [x pour cent] [du nombre] [de la valeur] des URE délivrées pour un projet relevant de l=article 6 à la Partie participante visée à l'annexe I; UN الخيار 21: [نسبة] [س في المائة] من [عدد] [قيمة] من وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لمشروع من مشاريع المادة 6 إلى الطرف المشارك المدرج في المرفق الاول؛
    Dans le cas [d'UQA] [de FQA] et d'URE, cet élément sert à indiquer la Partie qui a délivré la quantité attribuée correspondant aux unités comptabilisées dans son registre. UN في حالة [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] ووحدات خفض الإنبعاثات.
    iii) " JI " indique la cession initiale d'URE en application de l'article 6; UN `3` ' JI` تشير إلى النقل المبدئى لوحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6؛
    h) [La " quantité attribuée " comprend les UQA, les URCE et les URE.] UN [(ح) " تشمل الكمية المسندة " وحدات الكميات المسندة والتخفيضات المجازة للإنبعاثات ووحدات خفض الإنبعاثات.]]
    [La " quantité attribuée " comprend les UQA, les URCE et les URE.] UN (ح) [ " الكمية المسندة " تتضمن " الكمية المسندة " و " التخفيضات المجازة للإنبعاثات " و " ووحدات خفض الإنبعاثات " .]
    15 ans [dans le cas des activités de projets portant sur la réduction des émissions], [et [X] ans dans le cas des activités de projets relatives au changement d'affectation des terres et à la foresterie]; ou UN `2` 15 عاماً [في حالة أنشطة مشروع خفض الإنبعاثات] والحراجة ، [ و ] [ x ] سنة في حالة أنشطة المشروع التي تشتمل على تغير إستخدام الأرض] ؛
    4. Décide que [la répartition] [le partage] [la division] des unités de réduction des émissions [résultant d'un projet relevant de l'article 6] sera déterminée par les Parties participantes et toute personne morale concernée; UN 4 - يقرر أن تبت في [توزيع] [تقاسم] [تقسيم] وحدات خفض الإنبعاثات [الناجمة عن مشروع بموجب المادة 6] الأطراف المشاركة فيه [وأي كيانات قانونية معنية]؛
    L. Délivrance d'unités de réduction des émissions UN لام - إصدار وحدات خفض الإنبعاثات
    S'agissant des contributions possibles de la CNUCED, il a cité le recensement des débouchés commerciaux, les biocarburants, les bioénergies, les produits sans incidences sur le climat, etc. Il serait dangereux que les pays en développement se mettent à fabriquer des produits polluants parce qu'ils n'avaient pas d'engagements en matière de réduction des émissions. UN وفيما يتعلق بالأدوار المحتملة للأونكتاد، أثار مسألة تحديد الفرص التجارية، والوقود الأحيائي، والطاقة الأحيائية، والمنتجات التي تراعي المناخ، وما إلى ذلك. وتم التأكيد على خطورة شروع البلدان النامية في إنتاج منتجات غير نظيفة بسبب عدم فرض التزامات عليها في مجال خفض الإنبعاثات.
    65. Le niveau de référence pour un projet visant à réduire les émissions anthropiques provenant d'une source existante devrait, compte tenu de l'évolution observée, correspondre au plus faible des quatre niveaux d'émissions suivants : UN 65 - خط الأساس لمشروع يرمي إلى خفض الإنبعاثات الصنعية حسب مصدر قائم ينبغي أن يمثل، مع أخذ الأنماط في الإعتبار، الأدنى من بين:
    b) Cessions initiales d'URE et délivrance de RCE et d'[UQA] [FQA] ayant donné lieu à des transferts sur son registre et à partir de celuici au cours de l'année, avec l'indication des numéros de série et des numéros de transaction; UN (ب) حالات النقل الأولى لوحدات خفض الإنبعاثات وإصدار إجازات خفض الإنبعاثات و[ووحدات الكميات المسندة] [أجزاء الكميات المسندة إلى ومن سجله في [بداية] [نهاية] السنة، معّرفة بأرقام متسلسلة وأرقام معاملات؛
    La cessibilité: une fois qu'elles ont été délivrées, les URCE [peuvent] [ne peuvent pas] être cédées à une autre Partie ou entité; UN قابلية النقل: [يجوز] [لا يجوز] نقل إجازات خفض الإنبعاثات ، بمجرد إصدارها ، إلى طرف أو كيان آخر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus