"خفض معدل وفيات الأطفال" - Traduction Arabe en Français

    • réduire la mortalité infantile
        
    • réduire la mortalité des enfants
        
    • réduction de la mortalité infantile
        
    • réduire le taux de mortalité infantile
        
    • réduire le taux de mortalité des
        
    • baisser le taux de mortalité infantile
        
    • baisse du taux de mortalité des enfants
        
    • la réduction de la mortalité des enfants
        
    • la lutte contre la mortalité juvénile
        
    • réduction du taux de mortalité infantile
        
    • les taux de mortalité des
        
    • réduction du taux de mortalité des enfants
        
    Objectif 4 du Millénaire pour le développement : réduire la mortalité infantile UN الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية: خفض معدل وفيات الأطفال
    Objectif 4 : réduire la mortalité infantile UN الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية: خفض معدل وفيات الأطفال
    La Fondation ne cesse d'appeler l'attention sur ce problème et d'encourager l'adoption d'approches nouvelles et novatrices en vue de réduire la mortalité infantile. UN وتسعى المؤسسة إلى لفت الانتباه المتواصل إلى هذه المشكلة وتعزيز النهج الجديدة والمبتكرة الرامية إلى خفض معدل وفيات الأطفال.
    Objectif 4 : réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans UN الهدف 4: خفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر
    La situation sanitaire s'est nettement améliorée et nous avons enregistré des succès notables en matière de réduction de la mortalité infantile et d'amélioration de la santé maternelle. UN ولقد تحسنت حالة الرعاية الصحية تحسناً كبيراً، وحصلت إنجازات ملحوظة في خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    Il convient d'édifier un monde plus juste et plus équitable si l'on veut réduire la mortalité infantile et donner à 57 millions d'enfants un accès à l'enseignement primaire. UN وثمة حاجة إلى بناء عالم يتسم بقدر أكبر من العدل والمساواة إذا أريد خفض معدل وفيات الأطفال وتمكين 57 مليون طفل من الالتحاق بالمدرسة الابتدائية.
    OMD 4 : réduire la mortalité infantile UN الهدف 4: خفض معدل وفيات الأطفال
    On a maintenu le bétail en vie en lui permettant d'accéder à l'eau et en fournissant des fourrages et des compléments nutritionnels; la création de centres sanitaires dans les zones rurales a également permis de réduire la mortalité infantile. UN فقد تسنى إبقاء الثروة الحيوانية على قيد الحياة بتأمين إمكانيات الوصول إلى المياه وتوفير الأعلاف والمغذيات التكميلية. وجرى أيضا خفض معدل وفيات الأطفال بفضل المراكز التي أنشئت في المناطق الريفية.
    Objectif 4 : l'Association œuvre pour l'amélioration des soins médicaux dans les régions les moins développées de la Chine et les pays bénéficiaires; elle envoie des bénévoles pour la promotion de la santé afin d'aider à réduire la mortalité infantile. UN الهدف 4: عملت الرابطة على تحسين الرعاية الطبية في المناطق المتخلفة من الصين والبلدان المستفيدة، وذلك بإيفاد متطوعين في مجال الرعاية الصحية للمساعدة على خفض معدل وفيات الأطفال.
    Objectif 4 : réduire la mortalité infantile UN الهدف 4: خفض معدل وفيات الأطفال
    Objectif 6 : réduire la mortalité infantile et améliorer la santé. Cible 1 : mise sur pied de programmes d'accès à l'eau potable et d'assainissement dans les communautés défavorisées. UN الهدف 6: خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة: الغاية 1: وضع برامج للمياه النظيفة والمرافق الصحية في المجتمعات المحلية الفقيرة.
    Objectif 4 : réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans. UN الهدف 4: خفض معدل وفيات الأطفال.
    réduire la mortalité des enfants de moins de cinq ans :: Cible 5. UN الغاية 5 - خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين:
    36. Objectif 4 : réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans UN 36- الهدف 4: خفض معدل وفيات الأطفال
    Les progrès en termes de réduction de la mortalité infantile sont quelque peu lents. UN ويتسم التقدم المحرز في خفض معدل وفيات الأطفال بالبطء إلى حد ما.
    La réduction de la mortalité infantile (objectif 4) est évidement liée à la réduction de la pauvreté et de la faim. UN وغني عن البيان أن الهدف الرابع المتمثل في خفض معدل وفيات الأطفال يتصل بالقضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Par ailleurs, on prend des mesures efficaces en vue de réduire le taux de mortalité infantile. UN وعلاوة على ذلك، تتخذ تدابير عملية تهدف إلى خفض معدل وفيات الأطفال.
    Cette aspiration se reflète dans les objectifs 4 et 5, qui sont de réduire le taux de mortalité des moins de cinq ans et améliorer la santé maternelle. UN وينعكس هذا الطموح في الهدفين 4 المتمثل في خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، و 5 المتمثل في تحسين الصحة النفاسية.
    5. Efforts pour baisser le taux de mortalité infantile 114-115 36 UN 5- العمل على خفض معدل وفيات الأطفال 114-115 39
    baisse du taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans; UN - خفض معدل وفيات الأطفال تحت سن خمس سنوات؛
    L'objectif concernant la réduction de la mortalité des enfants devrait être atteint. UN ومن المرجح أن يتحقق هدف خفض معدل وفيات الأطفال.
    a) Les institutions des Nations Unies oeuvrent en étroite collaboration pour suivre les progrès de la lutte contre la mortalité juvénile et maternelle; le FNUAP a travaillé en étroite collaboration avec l'OMS et l'UNICEF à la mise au point des directives conjointes pour évaluer la mesure dans laquelle des services d'obstétrique sont disponibles et utilisés, publiées par l'UNICEF; UN )أ( ما فتئت وكالات اﻷمم المتحدة تعمل في تعاون وثيق في ميدان تعقب التقدم المحرز في خفض معدل وفيات اﻷطفال واﻷمهات؛ كما أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد تعاون بوثاقة مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في إنهاء المبادئ التوجيهية المتعلقة برصد مدى توافر واستخدام خدمات التوليد، التي أصدرتها اليونيسيف؛
    Au niveau national, Madagascar a élaboré un programme d'action national pour le redressement social axé sur la réduction du taux de mortalité infantile et maternelle ainsi que du taux de malnutrition. UN وعلى الصعيد الوطني، وضعت مدغشقر برنامج عمل للتعمير الاجتماعي يهدف إلى خفض معدل وفيات الأطفال والأمهات وكذلك معدل سوء التغذية.
    Abaisser les taux de mortalité des nourrissons, des enfants de moins de 5 ans et des mères; renforcer, réorganiser ou créer des structures et des systèmes de soins de santé primaires en vue d'atteindre les objectifs essentiels du secteur de la santé. UN البنيــة اﻷساسيــة للنظام الصحي خفض معدل وفيات اﻷطفال الرضع واﻷطفال دون الخامسة واﻷمهات؛ تدعيم أو تنشيط أو إنشاء هياكل ونظم الرعاية الصحية اﻷولية تحقيقا ﻷهداف القطاع الصحي الرئيسية.
    De même, puisque les apports nutritionnels ciblés commencent à arriver en Iraq, j'espère que le Gouvernement mettra en place un mécanisme de distribution complet et efficace de sorte que le Programme puisse dorénavant contribuer à une amélioration de la santé des nouveau-nés et à une réduction du taux de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans. UN ومع وصول مدخلات التغذية المستهدفة إلى العراق اﻵن، آمل أيضا في أن تنشئ الحكومة آلية توزيــع شاملـة وناجعة ليتسنى لهذا البرنامج أن يسهم اﻵن في تحسين صحة الرضع عند ولادتهم، وفي خفض معدل وفيات اﻷطفال اﻷصغر من ٥ سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus