"خفيفة" - Traduction Arabe en Français

    • légers
        
    • léger
        
    • légères
        
    • légère
        
    • légèrement
        
    • petit
        
    • petite
        
    • casse-croûte
        
    • en-cas
        
    • peu
        
    • faible
        
    • grignoter
        
    • snack
        
    • encas
        
    • goûter
        
    Tous les patients atteints de symptômes légers se sont remis après avoir été traités dans l’hôpital de premiers soins. UN وتعافى جميع المرضى ممن كانوا يعانون من أعراض خفيفة بعد تلقيهم العلاج في المستشفى الرئيسي.
    1 557 véhicules légers de transport de passagers et 1 042 autres véhicules et matériel divers UN 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un appareil monomoteur léger au nord de Prijedor. UN شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة خفيفة ذات محــرك واحد شمالي برييدور.
    17 h 49 Le personnel de la FORPRONU a observé un avion monomoteur léger à voilure haute qui survolait ses positions à Sarajevo. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة عالية الجناح ذات محرك واحد تحلق فوق موقعهم في سراييفو.
    Dégâts matériels et légères blessures sur certaines des personnes à bord. UN ولحقت بالطائرة أضرار مادية وأصيب بعض الأشخاص بجراح خفيفة.
    Aucune arme légère n'a été prise aux groupes armés pendant cette période. UN ولم تُضبط أي أسلحة خفيفة من الجماعات المسلحة خلال تلك الفترة.
    En outre, elle devra disposer de moyens importants de reconnaissance sous forme d'hélicoptères légers. UN وفضلا عن ذلك، هناك حاجة لقدرة للاستطلاع الشامل في شكل طائرات هليكوبتر خفيفة.
    Sur les 40 véhicules devant être remplacés, les trois autocars légers et l'autocar moyen proviendront des stocks de l'ONU. UN ومن مجموع المركبات اﻟ ٤٠ المقرر استبدالها، سيجري توفير ٣ حافلات خفيفة وحافلة متوسطة عن طريق الرصيد الفائض.
    L'attaque a fait une dizaine de blessés légers. UN وأصيب عشرة أطفال إصابات خفيفة في هذا الاعتداء.
    :: Entretien de 289 véhicules légers et de 62 véhicules blindés appartenant à l'ONU dans cinq sites. UN :: صيانة 289 مركبة خفيفة و 62 مركبة مصفحة مملوكة للأمم المتحدة في 5 مواقع.
    Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention. UN ويتكون أسطول مركبات بعثات حفظ السلام من أكثر من 000 18 من الأصول تتراوح بين مركبات خفيفة ومعدات للحفر ومناولة العتاد.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un aéronef léger de couleur verte, à 5 kilomètres au nord-ouest de Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة خضراء على بعد ٥ كيلومترات شمال غربي موستار.
    Le revêtement polymère le rend léger, mais il est quasi indestructible. Open Subtitles طلائنا من البوليم يجعلها خفيفة, لكنها غير قابلة للتلف
    Je voyage léger ces jours-ci. C'est pourquoi les banques en ligne sont une aubaine. Open Subtitles أنا أسافر خفيفة هذه الأيام، لهذا المصرفية الإلكترونية هبةٌ من الله
    Cette cargaison était essentiellement constituée, entre autres armes, d'armes légères antichar et de munitions. UN وتكونت الأسلحة، في جملة أسلحة أخرى، أساسا من أسلحة خفيفة مضادة للمدرعات وذخيرة.
    Ils porteront des armes légères d'auto-défense. UN ولهم أن يحملوا أسلحة خفيفة للدفاع عن النفس.
    Des tirs sporadiques d'armes légères continuent d'être entendus à Mogadishu. UN وفي مقديشيو، تسمع بشكل يومي أصوات إطلاق نيران متفرقة من أسلحة خفيفة.
    À l'évidence, les autorités soudanaises se sont convaincues que le Conseil de sécurité se bornerait à leur adresser une légère réprimande à propos de cette affaire grave. UN ولا شك أن السلطات السودانية قد أقنعت نفسها بأنه لن يصيبها، في هذه القضية الخطيرة من مجلس اﻷمن سوى ضربة خفيفة على يدها.
    Et une chèvre qui passait par là, avec une salade légère. Open Subtitles و ماعز كان يطوف حول مخيمنا ثم سلطة خفيفة
    La maison a été très endommagée et cinq membres de la famille ont été légèrement asphyxiés par la fumée. UN وقد لحق البيت تلف شديد، وأصيب خمسة من أفراد اﻷسرة إصابات خفيفة بسبب استنشاق الدخان.
    M. Voorhees a demandé un petit en-cas. A toi ? Open Subtitles السيد فورهييس طلب وجبة خفيفة في آخر الليل
    petite slappy. Faites papa heureux. C'est bizarre. Open Subtitles ضربة خفيفة اجعل البابا سعيدا هذا غريب الأطوار
    Agent Aubrey, ce n'est ni le moment ni l'endroit pour un casse-croûte. Open Subtitles وكيل أوبري، هذا ليس الوقت أو المكان لتناول وجبة خفيفة.
    J'ai dû en prendre genre sept pour planer un peu. Open Subtitles توجب عليّ تنـاول سبع حبـات لأشعر بنشوة خفيفة
    Le Comité estime actuellement que la dose doublante est de l'ordre de 1 gray pour une exposition à une faible dose de rayonnements peu ionisants. UN وترى اللجنة الآن أن الجرعة المضاعفة تقدّر بحوالي غراي واحد لكل جرعة منخفضة خفيفة من الاشعاع المؤيّن.
    On dirait que quelqu'un a eu le temps de grignoter. Open Subtitles ‫يبدو أن أحدهم كان لديه ‫وقت لوجبة خفيفة.
    Bien sûr, vous savez un snack convenable ici, non ? Open Subtitles بطبيعة الحال، لديك وجبة خفيفة جدا لائقة هنا، أليس كذلك؟
    Boissons et encas vont être servis. Installez-vous et détendez-vous. Open Subtitles سنقدم مشروبات مجانية ووجبات خفيفة بعد قليل، لذا الرجاء أجلسوا وأستريحوا.
    Je t'ai apporté un goûter. Comment s'est passé l'école ? Open Subtitles جلبت لك وجبة خفيفة كيف كانت المدرسة اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus