"خلال الجزء الرئيسي من" - Traduction Arabe en Français

    • pendant la partie principale de
        
    • de la partie principale de
        
    • durant la partie principale de
        
    • à la partie principale de
        
    • pour la partie principale de
        
    • pendant la première partie de
        
    • durant la principale partie de
        
    L'Assemblée générale devrait se prononcer sur ma proposition pendant la partie principale de la soixante et unième session. UN ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن اقتراحي خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    L'Assemblée générale devrait aborder cette question d'urgence, pendant la partie principale de sa soixante-septième session. UN وقال إن الجمعية ينبغي لها معالجة هذه المسألة على وجه السرعة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين.
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة
    La Présidente indique que la Commission n'a pas été amenée à examiner ce point au cours de la partie principale de la session. UN أعلن الرئيس أن الحاجة لم تدع إلى أن تنظر اللجنة في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة.
    Il est donc peu probable que le rapport puisse être présenté au cours de la partie principale de la session. UN لذلك من غير المحتمل أن يقدم التقرير خلال الجزء الرئيسي من الدورة.
    Réunions d'organes subsidiaires durant la partie principale de la soixante-cinquième session UN اجتماعات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين
    Il regrette que des prévisions actualisées ne puissent pas être soumises à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixantième session. UN وتأسف اللجنة لأنه لم يكن هناك مقترح بديل متاح خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Le Président fait une déclaration finale concernant les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-sixième session. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين.
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser ces organes subsidiaires de l'Assemblée à se réunir pendant la partie principale de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تودّ أن تأذن لأجهزة الجمعية العامة الفرعية تلك بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؟
    Le Président fait une déclaration finale sur les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-cinquième session. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين.
    La Quatrième Commission n'a pas été amenée à examiner cette question pendant la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN 2 - ولم تنشأ حاجة لأن تنظر اللجنة الرابعة في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السابعة والستين.
    La Quatrième Commission n'a pas été amenée à examiner cette question pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN 2 - ولم تنشأ حاجة لأن تنظر اللجنة الرابعة في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السادسة والستين.
    Nous recommandons que la question soit examinée par la Cinquième Commission lors de la partie principale de la cinquante-cinquième session. UN ونوصي بأن تحال هذه المسألة إلى اللجنة الخامسة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين.
    La Commission a examiné 24 points au cours de la partie principale de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وقد نظرت اللجنة في ٤٢ بندا خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Président indique que la Commission n'a pas été amenée à examiner ce point au cours de la partie principale de la session. UN أفاد الرئيس بعدم ضرورة تناول اللجنة لهذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة.
    Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-septième session figurent dans le document A/INF/67/4. UN ويرد برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين في الوثيقة A/INF/67/4.
    Réunions d'organes subsidiaires durant la partie principale de la soixante-quatrième session UN اجتماعات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين
    Réunions d'organes subsidiaires durant la partie principale de la soixante-sixième session 1re UN اجتماعات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission durant la partie principale de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة
    Achèvement des travaux de la Cinquième Commission à la partie principale de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة
    Le Bureau a établi son projet sachant qu'un certain nombre de rapports demandés pendant la partie principale de la cinquante-sixième session devraient en principe être examinés par la Commission pendant la première partie de la reprise. UN وقد كان المكتب، عند اقتراحه لبرنامج عمله، مدركا لحقيقة طلب عدد من التقارير خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين للجمعية لتنظر فيها اللجنة خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    La création, à titre provisoire, de ces postes temporaires est demandée sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre durant la principale partie de sa soixantième session à l'issue de l'examen du tableau d'effectifs proposé pour la Mission pour l'exercice financier 2005/06. UN ومطلوب إنشاء تلك الوظائف المؤقتة دون المساس بما قد تقرره الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بعد النظر في الملاك المقترح للبعثة خلال الفترة المالية 2005-2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus