"خلال الجزء المتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • lors du débat consacré
        
    • pendant le débat consacré
        
    • lors de son débat consacré
        
    • dans le cadre du débat consacré
        
    • occasion du débat consacré
        
    • durant le débat qu'il consacrera
        
    Le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a fait rapport au Conseil sur l'harmonisation des pratiques de fonctionnement lors du débat consacré aux activités opérationnelles de 2009. UN وقدمت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تقريرا إلى المجلس عن مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2009.
    :: Les rapports du Secrétaire général présentés au Conseil économique et social lors du débat consacré aux activités opérationnelles contiennent une évaluation de l'efficacité de ces activités. UN :: التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية بشأن تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية
    II. Thèmes communs pour le suivi des grandes conférences internationales pouvant être examinés pendant le débat consacré aux questions de coordination UN ثانيا - الموضوعات المشتركة المحتملة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية خلال الجزء المتعلق بالتنسيق
    Ce thème concerne le rôle croissant que joue l'urbanisme dans l'urbanisation durable. Le débat thématique, qui se tiendra pendant le débat consacré à l'intégration, fera fond sur le présent rapport. UN وينصب الموضوع على إسهام إدارة المناطق الحضرية بشكل متزايد في تحقيق التوسع الحضري المستدام وسيسترشد بهذا التقرير في المناقشة المواضيعية التي ستجرى خلال الجزء المتعلق بالتكامل.
    Le Conseil a examiné le point 6 a) de l'ordre du jour (Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement) lors de son débat consacré aux questions de coordination, à ses 26e et 27e séances, le 9 juillet. UN 3 - ونظر المجلس أيضا في البند 6 من جدول الأعمال (متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق في جلستيه 26 و 27 المعقودتين في 9 تموز/يوليه.
    Celle-ci servirait de cadre au Forum biennal pour la coopération en matière de développement et porterait également sur les activités opérationnelles de développement, qui sont actuellement examinées dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles. UN وتشمل الدورة منتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين وتتناول أيضا الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، التي ينظر فيها حاليا خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية.
    des Nations Unies " 6. Conformément à sa décision 1996/310, le Conseil a étudié la question de l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes lors du débat consacré aux questions de coordination, à sa session de fond de 1997. UN ٦ - ناقش المجلس، وفقا لمقرره ١٩٩٦/٣١٠ المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موضوع دمج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية خلال الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    Le Conseil a examiné le point 6 a) lors du débat consacré aux questions de coordination, à ses 27e et 28e séances, le 12 juillet, et en même temps que les points 6 et 8 à sa 49e séance, le 27 juillet. UN 6 - ونظر المجلس في البند 6 (أ) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق، في جلستيه 27 و 28، المعقودتين في 12 تموز/يوليه، بصورة مشتركة مع البندين 6 و 8 من جدول الأعمال في جلسته 49، المعقودة في 27 تموز/يوليه.
    Ce rapport doit être lu en même temps que les rapports du Secrétaire général sur le système des coordonnateurs résidents mis au point au cours des trois dernières années et que d'autres rapports présentés lors du débat consacré aux activités opérationnelles du Conseil. II. Contexte institutionnel et défis systémiques UN 6 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقارير الأمين العام عن نظام المنسقين المقيمين التي أُعدت في السنوات الثلاث الماضية، ومع تقارير أخرى قُدمت إلى المجلس خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من هذه الدورة.
    d) Le Conseil économique et social devrait examiner les questions se rapportant à la prévention des maladies non contagieuses et des blessures à sa session annuelle de 2010 lors du débat consacré aux questions de coordination; UN (د) ينبغي أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسائل المتعلقة بالوقاية من الأمراض غير السارية والوقاية من الإصابات في دورته السنوية لعام 2010 خلال الجزء المتعلق بالتنسيق؛
    Le Conseil a examiné le point 6 a) lors du débat consacré aux questions de coordination, à ses 27e et 28e séances, le 12 juillet, et en même temps que les points 6 et 8 à sa 49e séance, le 27 juillet. UN 6 - ونظر المجلس في البند 6 (أ) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق، في جلستيه 27 و 28، المعقودتين في 12 تموز/يوليه، بصورة مشتركة مع البندين 6 و 8 من جدول الأعمال في جلسته 49، المعقودة في 27 تموز/يوليه.
    38. Le rapport du CAC et les résultats des travaux des équipes spéciales interinstitutions et des comités permanents interorganisations créés par le CAC pour assurer le suivi des conférences devraient, dans la mesure où ils concernent l'élimination de la pauvreté, être examinés lors du débat consacré aux questions de coordination, au moment où le Conseil aborde le thème de l'élimination de la pauvreté. UN " ٣٨ - وتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية ونتائج أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة واللجان الدائمة المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة المؤتمرات من حيث صلتها بالقضاء على الفقر ينبغي استعراضها خلال الجزء المتعلق بالتنسيق عند نظر المجلس في موضوع القضاء على الفقر.
    pendant le débat consacré aux affaires humanitaires, la Directrice générale et d'autres membres du secrétariat ont participé à des réunions-débats. UN 249- وشاركت المديرة التنفيذية وأعضاء آخرون في الأمانة في حلقات نقاش خلال الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    iii) Le Bureau du Conseil économique et social devrait organiser un dialogue sur la coopération régionale avec les commissions économiques régionales pendant le débat consacré aux questions de coordination, en commençant dès la session de fond de 2012. UN ' 3` ينبغي أن ينظم مكتب المجلس حوارا بشأن التعاون الإقليمي مع اللجان الاقتصادية الإقليمية خلال الجزء المتعلق بالتنسيق، بدءا من الدورة الموضوعية لعام 2012.
    b) Que l'examen thématique se tiendrait pendant le débat consacré à l'intégration, du 27 au 29 mai 2014. UN (ب) أن تُجرى المناقشة المواضيعية خلال الجزء المتعلق بالتكامل، المقرر عقده في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2014.
    Le Conseil a examiné le point 10 de l'ordre du jour (Coopération régionale) lors de son débat consacré aux questions de coordination, à sa 22e séance, le 5 juillet. UN 5 - ونظر المجلس أيضا في البند 10 من جدول الأعمال (التعاون الإقليمي) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق في جلسته 22 المعقودة في 5 تموز/يوليه.
    Ce mécanisme a été chargé d'élaborer une politique relative à l'évaluation indépendante, à l'échelle du système des Nations Unies, des activités opérationnelles de développement, et de présenter au Conseil économique et social une proposition portant sur les évaluations pilotes à l'échelle du système que celui-ci examinerait lors de son débat consacré aux activités opérationnelles de 2013. UN وكُلِّفت آلية التنسيق المؤقتة بوضع سياسة وتقديم مقترح بإجراء تقييمات مستقلة على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على سبيل الاختبار التجريبي لتقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كي يناقشه خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في تموز/يوليه 2013.
    Le Conseil a examiné le point 6 a) de l'ordre du jour (Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement) lors de son débat consacré aux questions de coordination, à ses 26e et 27e séances, le 9 juillet. UN 3 - ونظر المجلس أيضا في البند 6 من جدول الأعمال (متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق في جلستيه 26 و 27 المعقودتين في 9 تموز/يوليه.
    7. Décide de poursuivre dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles de sa session de fond de 1998 l'examen de la question du financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies; UN " ٧ - يقرر مواصلة بحث مسألة تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة خلال الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨؛
    12. Le Comité des droits économiques et sociaux, dans le cadre du débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond annuelle, a organisé le 12 juillet 2011 à Genève une manifestation spéciale sur le droit au développement et le partenariat mondial pour le développement. UN 12- وكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية السنوية المعقودة في 12 تموز/يوليه 2011 بجنيف، مناسبة خاصة للحق في التنمية والشراكة العالمية من أجل التنمية.
    ix) De mettre à la disposition du Groupe des Nations Unies pour le développement, à l'occasion du débat consacré aux activités opérationnelles dans le cadre des sessions de fond du Conseil économique et social, une synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents; UN ' 9` وضع موجز تجميعي لتقارير المنسقين المقيمين السنوية تحت تصرف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Comme l'Assemblée générale l'a demandé au paragraphe 102 de sa résolution 59/250, le Conseil économique et social examinera, durant le débat qu'il consacrera à sa session de fond de 2006 aux activités opérationnelles, les activités opérationnelles des organismes des Nations Unies afin d'évaluer le degré d'application de la résolution 59/250 de l'Assemblée générale, pour assurer sa pleine application. UN 1 - سيعكف المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 102 من قرارها 59/250، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2006 على بحث الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بغية تقييم تنفيذ قرار الجمعية 59/250 بهدف كفالة تنفيذه على نحو كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus