"خلال الجزء المستأنف من" - Traduction Arabe en Français

    • à la reprise de
        
    • lors de la reprise de
        
    Les résultats de cette analyse seront communiqués à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-neuvième session. UN وسوف تبلغ نتائج هذه الدراسات إلى الجمعية خلال الجزء المستأنف من دورتها التاسعة والخمسين.
    Il pense que les commissaires aux comptes devraient pouvoir se pencher sur cette question particulière et livrer ses observations à la reprise de la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN وتتوقع اللجنة أن يكون مجلس مراجعي الحسابات قادرا على النظر في هذه المسألة بالذات، وتقديم تعليقاته بشأنها خلال الجزء المستأنف من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Quant aux conclusions du contrôle exercé par le Bureau sur les activités de maintien de la paix, il en sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale, dans la deuxième partie du rapport annuel, à la reprise de la soixante-deuxième session. UN وستقدم نتائج عمليات الرقابة التي اضطلع بها المكتب بشأن أنشطة عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة بشكل منفصل في الجزء الثاني من التقرير السنوي خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين.
    Le rapport d'ensemble sur l'exploitation et les violences sexuelles, qui portera notamment sur l'élaboration et la mise en œuvre de politiques, l'utilisation des compétences et des ressources disponibles, les filières de remontée de l'information et l'affectation de la capacité proposée, devrait être présenté sous peu à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à la reprise de sa soixantième session. UN ويتوقع أن يقدم التقرير الشامل عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك وضع السياسات وتنفيذها، واستخدام الخبرات والموارد القائمة، وخطوط الإبلاغ وتعيين القدرة المقترح إنشاؤها فيما يتعلق بقضايا سلوك الموظفين، إلى الجمعية العامة قريبا لكي تنظر فيه خلال الجزء المستأنف من دورتها الستين.
    L'Assemblée générale a poursuivi l'examen des propositions du Secrétaire-général tendant à harmoniser les conditions d'emploi sur le terrain, lors de la reprise de sa soixante-deuxième session. UN واصلت الجمعية العامة خلال الجزء المستأنف من دورتها الثانية والستين النظر في اقتراحات الأمين العام الرامية إلى مواءمة شروط الخدمة في الميدان.
    Les suggestions avancées à cet égard tenaient compte des recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ainsi que de la nécessité de veiller à ce qu'un solde de ressources du fonds de réserve reste disponible pour financer les initiatives que l'Assemblée générale pourrait approuver à la reprise de sa cinquante-huitième session et à sa cinquante-neuvième session. UN وعكست الاقتراحات المتصلة بالموضوع التوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وأخذت في الاعتبار الحاجة إلى كفالة توفر رصيد متاح من موارد صندوق الطوارئ لدعم ما قد توافق عليه الجمعية العامة من مبادرات خلال الجزء المستأنف من دورتها الثامنة والخمسين وخلال دورتها التاسعة والخمسين.
    Le rapport ne traite pas des conclusions relatives au Département des opérations de maintien de la paix et aux missions de maintien de la paix, lesquelles feront l'objet de la deuxième partie du rapport, qui sera présentée à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-deuxième session. UN 3 - ولا يغطي التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو بعثات حفظ السلام، حيث أنها ستعرض على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين.
    Le rapport ne traite pas des constatations ayant trait au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales, dont il sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale dans la deuxième partie du rapport, à la reprise de la soixante-quatrième session. UN 3 - ولا يشمل التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والتي سيتم عرضها على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الرابعة والستين.
    Le rapport ne traite pas des constatations ayant trait au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales, dont il sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale dans la deuxième partie du rapport, à la reprise de la soixante-quatrième session. UN 3 - ولا يشمل التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والتي سيتم عرضها على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الرابعة والستين.
    b) De décider que si le pays hôte offrait officiellement de consentir à l'ONU le prêt qu'il lui a proposé, elle reprendrait l'examen de la question à la reprise de sa cinquante-neuvième session; UN (ب) أن تقرر، في حالة تلقي عرض رسمي بشأن القرض المقترح من البلد المضيف، تناول هذه المسألة مرة أخرى خلال الجزء المستأنف من دورتها التاسعة والخمسين؛
    Une liste des orateurs pour le débat de haut niveau ainsi que pour les autres déclarations en séance plénière sera ouverte à la reprise de la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation, qui doit se tenir à Genève du 18 au 22 août 1997. UN ستفتح قائمة المتحدثين للجزء رفيع المستوى وكذلك للبيانات العامة اﻷخرى خلال الجزء المستأنف من الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحّر التي ستجتمع في جنيف من ٨١ إلى ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Le rapport ne traite pas des constatations ayant trait au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales, dont il sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale dans la deuxième partie du rapport, à la reprise de sa soixante-cinquième session. UN 3 - ولا يشمل التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والتي سيتم عرضها على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الخامسة والستين.
    Le rapport ne traite pas des constatations relatives au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales, dont il sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale dans la deuxième partie du rapport, à la reprise de sa soixante-sixième session. UN 3 - ولا يشمل التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، التي ستُعرض على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة السادسة والستين.
    c) De décider aussi d'examiner à la reprise de sa cinquante-neuvième session les propositions du Secrétaire général concernant l'espace à consacrer aux salles de conférence et aux places de stationnement, qui figurent dans les documents A/58/556 et A/58/712; UN (ج) أن تقوم أيضا خلال الجزء المستأنف من دورتها التاسعة والخمسين باستعراض الاقتراح المقدم من الأمين العام بشأن تخصيص الحيز المكاني للمؤتمرات ووقوف السيارات في المقر الوارد في الوثيقتين A/58/556 و A/58/712؛
    Il prie instamment les États Membres de faire preuve d'esprit de compromis lors des débats qui, lors de la reprise de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, en mai 2013, seront consacrés à la question du barème des contributions du personnel des opérations de maintien de la paix et des modalités de remboursement des pays fournisseurs de contingents. UN وحث الدول الأعضاء على العمل بروح السعي للتوصل إلى حل توفيقي أثناء المداولات المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام وبطرائق سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، التي ستجرى خلال الجزء المستأنف من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في أيار/مايو 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus