"خلال الدورة الخامسة عشرة" - Traduction Arabe en Français

    • à la quinzième session
        
    • durant la quinzième session
        
    • au cours de la quinzième session
        
    • à sa quinzième session
        
    • lors de la quinzième session
        
    • pendant la quinzième session
        
    • la quinzième session de l
        
    • pour la quinzième session
        
    • de la quinzième session de
        
    • travaux de la quinzième session
        
    Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la quinzième session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة
    Les membres du Conseil se souviendront qu'à la quinzième session, celui-ci a poursuivi son examen détaillé du projet de règlement, qu'il avait commencé à la treizième session en 2007. UN 2 - لعل أعضاء المجلس يذكرون أن المجلس واصل خلال الدورة الخامسة عشرة النظر بتفصيل في مشروع النظام، الذي بدأه في الدورة الثالثة عشرة عام 2007.
    Rapport analytique présenté par le Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission durant la quinzième session UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الخامسة عشرة
    La première phase de l'atlas a été lancée au cours de la quinzième session de la Conférence des Parties. UN وقد أُطلقت المرحلة الأولى من هذا الأطلس خلال الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    à sa quinzième session, l'Assemblée a procédé à un débat général sur le rapport annuel du Secrétaire général et a examiné les demandes d'octroi du statut d'observateur présentées par le Fonds mondial pour la nature et le Secrétariat du Commonwealth. UN وشملت أعمال الجمعية خلال الدورة الخامسة عشرة إجراء مناقشة عامة بشأن التقرير السنوي للأمين العام، والنظر في طلبين للحصول على مركز المراقب من جانب الصندوق العالمي للطبيعة والأمانة العامة للكومنولث.
    Cette réunion a eu lieu à New York, lors de la quinzième session de la Commission. UN وعقد الاجتماع في نيويورك خلال الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    Le groupe s'est jusqu'à présent réuni trois fois et se réunira de nouveau pendant la quinzième session de l'Autorité. UN واجتمع الفريق ثلاث مرات حتى الآن، وسيجتمع مجددا خلال الدورة الخامسة عشرة للسلطة.
    En ce qui concerne les questions recensées dans le présent document, le Conseil est invité à les examiner à la quinzième session en vue d'adopter le projet de règlement. UN وفيما يتعلق بالمسائل المحددة في هذه الورقة، يدعى المجلس إلى معالجة هذه القضايا خلال الدورة الخامسة عشرة بهدف اعتماد مشروع النظام.
    On trouvera en annexe au présent document une version révisée du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone pour examen par le Conseil à la quinzième session de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ترد في مرفق هذه الوثيقة نسخة منقحة لمشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة لكي ينظر فيها المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    On estime également que les incidences sur le budget-programme des projets de résolution présentés à la quinzième session entraîneront des dépenses supplémentaires de l'ordre de 4 963 300 dollars pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتذهب التقديرات أيضاً إلى أنه سيكون لمشاريع القرارات المطروحة خلال الدورة الخامسة عشرة للمجلس آثار على الميزانية البرنامجية ستستلزم موارد إضافية قدرها 300 963 4 دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    On estime également que les incidences sur le budget-programme des projets de résolution présentés à la quinzième session entraîneront des dépenses supplémentaires de l'ordre de 4 963 300 dollars pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتذهب التقديرات أيضاً إلى أنه سيكون لمشاريع القرارات المطروحة خلال الدورة الخامسة عشرة للمجلس آثار على الميزانية البرنامجية ستستلزم موارد إضافية قدرها 300 963 4 دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    On estime également que les incidences sur le budget-programme des projets de résolution présentés à la quinzième session entraîneront des dépenses supplémentaires de l'ordre de 4 963 300 dollars pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتذهب التقديرات أيضاً إلى أنه سيكون لمشاريع القرارات المطروحة خلال الدورة الخامسة عشرة للمجلس آثار على الميزانية البرنامجية ستستلزم موارد إضافية قدرها 300 963 4 دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Président du Comité de rédaction, M. Fagoonee, a rendu compte à la Commission des travaux du Comité durant la quinzième session. UN قدم رئيس لجنة التحرير، السيد فاغوني، تقريرا عن أعمال اللجنة خلال الدورة الخامسة عشرة.
    Regrettant la décision d'Israël, l'État examiné, de ne pas participer à l'Examen périodique universel à la date prévue durant la quinzième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, UN وإذ يعرب عن أسفه لقرار إسرائيل، الدولة موضوع الاستعراض، عدم المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل في الموعد المقرر له خلال الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل،
    Au cours de cette session, le Conseil de l'Autorité sera également saisi du projet de règlement pour la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, adopté par la Commission juridique et technique au cours de la quinzième session. UN في تلك الدورة سيُعرض على مجلس السلطة أيضا مشروع الأنظمة بشأن التنقيب عن قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت في المنطقة، وهي الأنظمة التي اعتمدتها اللجنة القانونية والفنية خلال الدورة الخامسة عشرة.
    Rapport du Président de la Sous-Commission sur les travaux menés au cours de la quinzième session de la Commission. UN 18 - تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن أعمالها خلال الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    Pour ce qui est d'autres questions, la Commission a été informée, à sa quinzième session que la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, en collaboration avec deux coordonnateurs membres de la Commission, avait achevé son manuel de formation. UN 15 - وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى، أُبلغت اللجنة خلال الدورة الخامسة عشرة بإنجاز صياغة دليل تدريبي، قامت بإعداده شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالتعاون مع متعاقدين هما عضوين في اللجنة.
    L'orateur a indiqué qu'en reprenant l'examen de ces deux thèmes à sa quinzième session, la Commission avait pour objectif spécifique de guider les futures activités du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), s'agissant du rôle et de la place du Centre au sein du système des Nations Unies et de ses objectifs ainsi que du projet de programme de travail et de budget pour le prochain exercice biennal 1996-1997. UN ومضى قائلا إن زيادة النظر في هذين الموضوعين خلال الدورة الخامسة عشرة أيضا يرمي خاصة الى توجيه العمل المقبل لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بما في ذلك أهداف ودور ومكانة المركز في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن الاقتراحات المتعلقة ببرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين المقبلة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Des réunions analogues seront également organisées lors de la quinzième session du Groupe de travail, en 1997. UN كما ستعقد جلسات إحاطة شبيهة خلال الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل )١٩٩٧(.
    Rapport du Président de la Sous-Commission sur les travaux menés par celle-ci pendant la quinzième session de la Commission. UN 32 - تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن أعمالها خلال الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    44. L'orateur adresse aux délégations ses vœux de succès pour la quinzième session. UN ٤٤- وتمنى للوفود النجاح خلال الدورة الخامسة عشرة.
    Ainsi, sur la base des travaux de la quinzième session de l'ancien Groupe d'experts et du perfectionnement du cadre d'indicateurs relatifs au secteur public, l'ensemble d'indicateurs publiés sous forme électronique à l'adresse < www.unpan.org > contenait les cinq mesures suivantes : UN 2 - ولاحقا، نتيجة للمناقشة التي جرت خلال الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء السابق، والجهود الأخرى التي بُذلت لوضع إطار لمؤشرات قياس القطاع العام، تضمنت مجموعة المؤشرات التي نشرت في شكل إلكتروني على الموقع www.unpan.org المقاييس الخمسة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus