:: Dialogue informel organisé durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale dans le cadre de l'examen de la responsabilité de protéger | UN | :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في سياق مواصلة النظر في المسؤولية عن الحماية |
En application de cette résolution, un exposé oral sera fait au Groupe de travail spécial durant la soixante-septième session. | UN | عملا بهذا الحكم، ستقدم إحاطة شفوية إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة السابعة والستين. |
Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement présentera des données actualisées à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيعرض مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر البيانات المحدّثة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Le Groupe des 77 et la Chine espèrent que le fond des projets de résolution sera examiné de près à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وأعربت عن أمل مجموعة الـ 77 والصين في أن يُنظر في موضوع مشاريع القرارات هذه بتعمق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Les élections des nouveaux membres auront lieu au cours de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وستجرى انتخابات الأعضاء الجدد خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Il sera présenté au Groupe de travail spécial pendant la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيقدم إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Celles-ci seront arrêtées lors de la soixante-septième session de l'Assemblée. | UN | وستستكمل هذه الطرائق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية. |
J'entends présenter un rapport sur le projet pilote Papersmart et proposer à l'Assemblée, à sa soixante-septième session, la démarche à suivre pour l'avenir. | UN | وأنا أنوي تقديم تقرير عن هذه التجربة الرائدة واقتراح خطوات تالية خلال الدورة السابعة والستين. |
Pendant la partie principale des délibérations de cette commission durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale, 44 des 75 documents prévus, soit 59 %, ont été soumis dans les délais voulus. | UN | وفيما يتعلق بالجزء الرئيسي من مداولات اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، قُدمت 44 وثيقة من أصل 75 وثيقة مقرّرة، أو 59 في المائة، في موعدها المقرر. |
Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée inscrirait cette question à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-cinquième session, tandis que l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques, en particulier de ses aspects juridiques, se poursuivrait durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission. | UN | وكما ورد في مشروع القرار، ستدرج الجمعية هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والستين. وسيتواصل النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، بالتركيز على جوانبه القانونية، خلال الدورة السابعة والستين للجمعية في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة. |
La première série de réunions d'information pour 2012 à New York s'est tenue en avril, la deuxième série devant se tenir durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | 32 - وعُقدت في نيسان/أبريل جولة الاجتماعات الإعلامية الأولى لعام 2012 في نيويورك، وستعقبها الجولة الثانية خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Pendant la présente session, l'Assemblée générale devrait examiner les options pour une réunion de haut niveau sur les incapacités et le développement, qui se tiendrait durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | 35 - واستطرد قائلا، إن الجمعية العامة ستنظر خلال الدورة الحالية في الخيارات المتعلقة بعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Il restait à voir s'il se poursuivrait à la soixante-septième session. | UN | ولا يزال يتعين معرفة عما إذا كان ذلك سيستمر خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Il a représenté le Japon à la Cinquième Commission lors des cinquante-neuvième et soixantième sessions de l'Assemblée générale et a dirigé l'équipe japonaise de la Cinquième Commission à New York à la soixante-septième session. | UN | وقد مثّل اليابان في اللجنة الخامسة خلال الدورتين التاسعة والخمسين والستين للجمعية العامة، وتولى قيادة فريق اليابان في اللجنة الخامسة في نيويورك خلال الدورة السابعة والستين. |
Il a représenté le Japon à la Cinquième Commission lors des cinquante-neuvième et soixantième sessions de l'Assemblée générale et dirige l'équipe japonaise de la Cinquième Commission à New York à la soixante-septième session. | UN | وقد مثّل اليابان في اللجنة الخامسة خلال الدورتين التاسعة والخمسين والستين للجمعية العامة، ويتولى قيادة فريق اليابان في اللجنة الخامسة في نيويورك خلال الدورة السابعة والستين. |
Le fait que quatre résolutions relatives aux statistiques aient été approuvées à la soixante-septième session de la Commission montre également que les gouvernements se rendent compte qu'il importe de renforcer le développement statistique dans les pays de la région. | UN | وكذلك، أظهر اعتماد أربعة قرارات عن الإحصاءات خلال الدورة السابعة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أن الحكومات باتت تسلّم بأهمية تطوير الإحصاءات في بلدان المنطقة. |
Les cofacilitateurs ont tenu de nombreuses consultations au cours de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, dont : | UN | 7 - وقد عقد الميسران المشاركان مشاورات عديدة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة بما في ذلك: |
Dans l'hypothèse où la participation de la Guinée-Bissau ferait l'objet d'une objection officielle au cours de la soixante-septième session, cette objection pourrait, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, être renvoyée devant la Commission de vérification des pouvoirs pour examen. | UN | وإذا قُدم اعتراض رسمي خلال الدورة السابعة والستين على مشاركة غينيا - بيساو، فيمكن إحالة ذلك الاعتراض إلى لجنة وثائق التفويض للنظر فيه، في إطار النظام الداخلي للجمعية العامة. |
L'Administration s'était engagée à donner suite à cette recommandation pendant la soixante-septième session de l'Assemble générale. | UN | وقد التزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية خلال الدورة السابعة والستين. |
pendant la soixante-septième session de l'Assemblée générale, les heures d'ouverture des différents services seront les suivantes : | UN | 77 - وستكون أوقات عمل مختلف المرافق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة كما يلي: |
Elle espère que le projet pourra être finalisé aussi rapidement que possible, une fois que le débat aura repris à la Sixième Commission lors de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وأعربت المتكلمة عن أملها في أن توضع الصيغة النهائية للمشروع بأسرع ما يمكن بمجرد استئناف المناقشة في اللجنة السادسة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La Slovaquie a annoncé que la décision de ratification de la Convention devrait être prise fin août 2012 et que la ratification elle-même devrait avoir lieu lors de la soixante-septième session de l'Assemblée générale en septembre 2012. | UN | وأعلنت سلوفاكيا أن القرار المتعلق بالتصديق على الاتفاقية سوف يُتخذ في أواخر آب/أغسطس 2012 وأن التصديق نفسه سوف يحدث خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2012. |
La délégation japonaise pense elle aussi qu'il faut faire appel à des experts scientifiques pour obtenir des informations sur l'atmosphère et d'autres informations techniques et elle se félicite de l'intention de la CDI de tenir des consultations avec de tels experts à sa soixante-septième session. | UN | ويتفق وفد بلده مع الرأي القائل بضرورة استقاء آراء الخبراء العلميين بشأن الغلاف الجوي والمعلومات التقنية الأخرى، ويرحب باعتزام اللجنة عقد مشاورات مع هؤلاء الخبراء خلال الدورة السابعة والستين. |
À l'occasion de son examen du rapport d'ensemble, le Comité a été informé, comme suite à ses questions, que le Secrétariat appliquerait cette recommandation au moment de l'examen des budgets des missions de maintien de la paix pour l'exercice 2013/14 à l'occasion de la soixante-septième session de l'Assemblée. | UN | وأثناء استعراضها لتقرير الاستعراض العام، أُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، أن الأمانة العامة ستنفذ هذه التوصية عند نظرها في ميزانيات حفظ السلام للفترة 2013/2014، خلال الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة. |