N'ayant pas suffisamment de temps à la seizième session pour entreprendre un examen approfondi du projet de règlement, le Conseil a décidé d'examiner cette question en 2011. | UN | وبما أنه لم يتوفر الوقت الكافي خلال الدورة السادسة عشرة لإجراء دراسة تفصيلية لمشروع النظام، لذا، وافق المجلس على تناول هذه المسألة في عام 2011. |
Nous nous félicitons également de l'adoption, à la seizième session de l'Autorité internationale, du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques. | UN | ونرحب أيضاً بما تم خلال الدورة السادسة عشرة للسلطة من اعتماد التنظيمات لاستكشاف واستغلال الكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
Le Conseil est invité à examiner à la seizième session les questions en suspens présentées dans le présent document en vue d'adopter le projet de règlement. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل المعلقة المحددة في هذه الورقة، يُدعى المجلس إلى معالجة هذه القضايا خلال الدورة السادسة عشرة بهدف اعتماد مشروع النظام. |
La Commission a examiné les questions suivantes au cours de la seizième session : | UN | 3 - ونظرت اللجنة في المسائل التالية خلال الدورة السادسة عشرة: |
93. Un représentant autochtone a fait le point des travaux d'un atelier consacré au tourisme et aux peuples autochtones, organisé lors de la seizième session du Groupe de travail. | UN | ٣٩- وتحدث ممثل عن الشعوب اﻷصلية عن حلقة عمل حول السياحة والشعوب اﻷصلية أقيمت خلال الدورة السادسة عشرة للفريق العامل. |
Rapport analytique du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission durant la seizième session | UN | التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة السادسة عشرة |
A. Mise en œuvre des recommandations adoptées à la seizième session | UN | ألف - تنفيذ التوصيات المعتمدة خلال الدورة السادسة عشرة |
Les détails de cette proposition ont été examinés dans le cadre de la journée de débat général à la seizième session. | UN | وقد أجريت دراسة تمهيدية لتفاصيل هذا الاقتراح في سياق يوم المناقشة العامة خلال الدورة السادسة عشرة. |
À propos de la première question, la Chine a présenté une proposition non officielle à la seizième session qui concernait des modifications à apporter encore aux projets d'article 12 et 27. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، قدم وفد الصين مقترحا غير رسمي خلال الدورة السادسة عشرة يقضي بإدخال المزيد من التنقيحات على مشروعي المادتين 12 و 27. |
La Commission des finances a examiné un rapport sur la mise en œuvre des normes IPSAS dans les organismes des Nations Unies à la seizième session de l'Autorité internationale des fonds marins en 2010. | UN | نوقش تقرير عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار اجتماعات اللجنة المالية خلال الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار في عام 2010. |
Par exemple, les autorités locales et infranationales ont été officiellement qualifiées de < < parties prenantes gouvernementales > > à la seizième session de la Conférence des parties tenue en 2010 à Cancun (Mexique) et à sa dix-neuvième session, tenue en 2013 à Varsovie, où la Convention a tenu sa première Journée mondiale des villes. | UN | فعلى سبيل المثال، تم الاعتراف بالحكومات المحلية ودون الوطنية رسمياً باعتبارها جهات حكومية معنية خلال الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف الذي عقد في كَنكون بالمكسيك في عام 2010، وخلال الدورة التاسعة عشرة التي عقدت في وارسو في عام 2013، حيث نظمت الاتفاقية اليوم العالمي للمدن لأول مرة. |
5. Le mandat des sept membres élus pour trois ans en 2008 venant à expiration en 2011, des élections destinées à pourvoir les sièges devenus vacants auront lieu à la seizième session du Conseil. | UN | 5- وبالنظر إلى أن مدة عضوية سبعة أعضاء انتُخبوا لولاية مدتها ثلاث سنوات ستنقضي في عام 2011، فقد تقرر إجراء انتخابات لملء هذه الشواغر خلال الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
En attendant la prochaine session, l'équipe travaillera à l'élaboration d'un document de synthèse qui devrait être présenté pour examen à la seizième session du Comité, en septembre 2010. | UN | وحتى انعقاد الدورة المقبلة، سيعمل الفريق على إعداد ورقة مفاهيمية تطرح للمناقشة خلال الدورة السادسة عشرة للجنة، في أيلول/سبتمبر 2010. |
Tout récemment, le Fonds de Copenhague pour le climat, établi à la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre, sera régi par un conseil d'administration de 24 membres avec une représentation égale des pays développés et en développement. | UN | وسيخضع صندوق المناخ الأخضر الذي أُنشئ في الآونة الأخيرة خلال الدورة السادسة عشرة للدول الأطراف في الاتفاقية الإطارية، لإدارة مجلس مكون من 24 عضوا تتمثَّل فيه البلدان النامية والمتقدمة النمو تمثيلا متوازنا. |
38. La coopération entre le Centre et l'OUA s’est intensifiée au cours de la seizième session de la Commission des établissements humains, qui constitue le volet «logement et établissements humains» de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique. | UN | ٣٨ - وتعزز التعاون القائم بين المركز والمنظمة خلال الدورة السادسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، التي تمثل عنصر المأوى والمستوطنات البشرية في المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
Les grands groupes ont activement participé au Salon du partenariat, au Centre de formation et aux nombreuses manifestations annexes qui se sont déroulées au cours de la seizième session. | UN | 63 - وعملت المجموعات الرئيسية بنشاط في معرض الشراكات، ومركز التعليم واجتماعات جانبية عديدة، عقدت خلال الدورة السادسة عشرة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Abuzid Omar Dordah, le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, concernant la position du Conseil de sécurité lors de la seizième session consacrée à l'examen des sanctions imposées à la Jamahiriya. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه الرسالة الموجهة لسعادتكم من اﻷخ أبو زيد عمر دوردة المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية حول موقف مجلس اﻷمن خلال الدورة السادسة عشرة لمراجعة العقوبات المفروضة على الجماهيرية. |
Il faudra d'autres négociations avant que la structure du programme REDD-plus et de son mécanisme de financement ne prennent enfin forme, sans doute lors de la seizième session de la Conférence des États Parties qui se tiendra à Cancun (Mexique). | UN | 50 - وسيلزم إجراء مزيد من المفاوضات قبل أن يتشكل هيكل البرنامج وآليات تمويله بصورة نهائية، الأمر الذي يُتوقع حدوثه خلال الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كانكون بالمكسيك. |
Ainsi, j'ai activement pris part et apporté ma contribution, en qualité de conseiller technique, aux débats organisés durant la seizième session du Conseil des droits de l'homme et la quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, deux manifestations axées sur la coopération internationale et l'article 32 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد شاركتُ بنشاط كشخص ذي خبرة وساهمتُ في المناقشات التي نُظمت خلال الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان والدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وركز كلاهما على التعاون الدولي وعلى المادة 32 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Me référant aux négociations qui se sont déroulées pendant la seizième session consacrée à l'examen de l'embargo aérien imposé à la Jamahiriya arabe libyenne, qui s'est tenue le 10 juillet 1997, je tiens à préciser les points suivants : | UN | باﻹشارة إلى المداولات التي جرت خلال الدورة السادسة عشرة لمراجعة العقوبات المفروضة جوا على الجماهيرية العربية الليبية بتاريخ ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، نود تسجيل النقاط التالية: |
Elle contient une proposition de révision des directives pour l'examen qui a été élaborée en vue de faciliter l'examen de cette question par le SBSTA à sa seizième session. | UN | وهي تتضمن اقتراحاً لتنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض تم وضعه لتيسير النظر في هذه المسألة خلال الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
L'organisation a tenu un guichet d'information et animé une table-ronde sur le projet, le 12 mai 2008, lors de la Foire du partenariat, dans le cadre de la seizième session de la Commission, tenue au Siège de l'ONU, à New York. | UN | وقد أقامت المنظمة مكتب استعلامات وقادت عرضا لفريق تم فيه تسليط الضوء على المشروع وذلك في 12 أيار/مايو 2008 خلال معرض الشراكات الذي نظم خلال الدورة السادسة عشرة للجنة بمقر الأمم المتحدة في نيويورك. |