Le Jour de l'Afrique a été l'occasion de présenter plusieurs activités telles qu'un atelier sur la promotion de la paix à travers le sport. | UN | وتضمن يوم أفريقيا عدة أنشطة من قبيل عقد حلقة عمل عن تعزيــز السلام من خلال الرياضة. |
La Jamaïque est attachée, par exemple, à la promotion de l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes à travers le sport. | UN | وتلتزم جامايكا، مثلاً، بتعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة من خلال الرياضة. |
L'Organisation des Nations Unies, et en particulier son Secrétaire général Kofi Annan, ont depuis longtemps vanté les mérites de la coopération pacifique par le biais du sport. | UN | ولطالما دافعت الأمم المتحدة، والأمين العام كوفي عنان بصفة خاصة، عن قيمة التعاون السلمي من خلال الرياضة. |
Ils favorisent la compréhension internationale, la solidarité et l'amitié entre les peuples, en particulier entre les jeunes du monde entier, par le biais du sport et de la culture. | UN | فهي تعزز التفاهم والتضامن الدوليين والصداقة فيما بين الشعوب، خصوصا فيما بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة. |
Promotion de la connaissance, de la compréhension et de l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'intermédiaire du sport et de l'idéal olympique | UN | تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي |
Promotion de la connaissance, de la compréhension et de l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'intermédiaire du sport et de l'idéal olympique | UN | تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي |
Il a apporté une contribution précieuse à l'édification d'un monde meilleur grâce au sport. | UN | لقد أسهمت الحركة إسهاما قيما في بناء عالم أفضل من خلال الرياضة. |
Aujourd'hui, nous examinons comment édifier un monde pacifique et meilleur par le sport et l'idéal olympique. | UN | ونحن ننظر اليوم في كيفية بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى. |
Elle présente dans les grandes lignes le mandat du Conseiller spécial, qui comprend des domaines thématiques cibles tels que l'éducation, la santé, le développement, la paix ainsi que l'autonomisation et l'intégration à travers le sport. | UN | وتحدد هذه الكراسة ولاية المستشار الخاص، بما في ذلك المجالات المواضيعية الهامة كالتعليم والصحة والتنمية والسلام والتمكين والشمول من خلال الرياضة. |
La contribution éminente de ces dirigeants et de nombreux autres bénévoles a construit un monde meilleur et plus pacifique à travers le sport et l'idéal olympique. | UN | إن الخدمة الممتازة التي يقدمها هؤلاء القادة ومتطوعون آخرون لا يُحصون هي التي بنت في الواقع عالما أفضل وأكثر سلاما من خلال الرياضة والمثل الأوليمبي. |
Étant donné que l'olympisme cherche à éduquer les jeunes par le biais du sport et de la culture, ce don artistique deviendra un symbole. | UN | ونظرا لأن الروح الأوليمبية تسعى إلى تعليم الشباب من خلال الرياضة والثقافة، فإن تلك الهدية الفنية ستصبح أيقونة لتلك الغاية. |
La Bolivie et le Burkina Faso s'attachent à créer de nouvelles possibilités économiques et d'emploi par le biais du sport. | UN | 26 - تسعى بوركينا فاسو وبوليفيا إلى إيجاد فرص اقتصادية وفرص عمل جديدة من خلال الرياضة. |
Promotion de la connaissance, de la compréhension et de l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'intermédiaire du sport et de l'idéal olympique | UN | تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي |
Promotion de la connaissance, de la compréhension et de l'application de la Déclaration universelle des droits de l'homme par l'intermédiaire du sport et de l'idéal olympique | UN | تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي |
64/550. Édification d un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l idéal olympique | UN | 64/550 - بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي 274 |
Édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique | UN | بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي |
Le sport au service de la paix et du développement : édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique | UN | الرياضة من أجل السلام والتنمية: بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي |
Considérant que le but du Mouvement olympique est d'édifier un monde pacifique et meilleur en éduquant la jeunesse du globe par le sport et la culture, | UN | واذ تدرك أن هدف الحركة اﻷوليمبية هو بناء عالم سلمي أفضل بتربية شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة، |
En juin 2009, le Forum intitulé < < Productive Youth Development through Sport in Africa > > s'est déroulé au Bureau des Nations Unies à Nairobi. | UN | 54 - وفي حزيران/يونيه 2009، جرى تنظيم " المنتدى المتعلق بتنمية الشباب المنتج من خلال الرياضة في أفريقيا " في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
L'Assemblée sait que le mouvement olympique a pour but de contribuer à bâtir un monde pacifique et meilleur par l'éducation de la jeunesse au moyen du sport pratiqué sans discrimination aucune et dans l'esprit olympique caractérisé par la compréhension mutuelle, l'amitié, la solidarité et le fair-play. | UN | والحركة اﻷوليمبية، كما تعلم الجمعية، مكرسة للمساعدة في بناء عالم سلمي أفضل بتربية شباب العالم من خلال الرياضة التي تمارس بمنأى عن أي شكل من أشكال التمييز وبالروح اﻷوليمبية، التي ترمز الى التفاهم المتبادل والصداقة والتضامن واﻹنصاف. |
L'idéal olympique implique la promotion de la compréhension entre les jeunes du monde par le biais des sports et de la culture, de façon à favoriser le développement harmonieux de l'humanité. | UN | إن المثل اﻷعلى اﻷولمبي هو تعزيز التفاهم الدولي فيما بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة بغرض النهوض بالرقي المتسق للبشرية. |
POUR L'EDIFICATION D'UN MONDE PACIFIQUE ET MEILLEUR GRACE AU SPORT | UN | بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة |
En outre, le programme Éthique, Esthétique et Citoyenneté a rendu plus attrayant et plus utile le processus d'apprentissage, à travers des activités sportives, artistiques et d'intérêt général. | UN | وفضلا عن ذلك، يجعل مشروع الأخلاق والجماليات والمواطنة عملية التعليم أكثر جاذبية وأهمية من خلال الرياضة والفنون والأنشطة الخدماتية. |