"خلال السنة المشمولة بالتقرير" - Traduction Arabe en Français

    • pendant l'année considérée
        
    • au cours de l'année considérée
        
    • durant l'année considérée
        
    • pendant la période à l'étude
        
    • pendant l'année écoulée
        
    • pour l'année du rapport
        
    Au chapitre II du présent rapport, la Rapporteuse spéciale rend compte de ses activités pendant l'année considérée. UN وتقدم المقررة الخاصة، في الفصل الثاني من التقرير، بياناً بأنشطتها خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Au chapitre II du présent rapport, la Rapporteuse spéciale donne un compte rendu de ses activités pendant l'année considérée. UN ويتضمن الفصل الثاني من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Dans chaque classe de drogues, ranger les types de drogues dans l'ordre de prévalence de leur usage pendant l'année considérée UN يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير
    4. Veuillez indiquer si une quelconque des activités de prévention visées dans le tableau ci-après a été menée au cours de l'année considérée. UN 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    ONU-Habitat a mené un certain nombre d'activités au niveau des pays au cours de l'année considérée. UN 56 - واضطلع موئل الأمم المتحدة بعدد من الأنشطة على الصعيد القطري خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    q) Un seul contractant a fourni une liste d'articles de recherche publiés dans des revues pratiquant l'examen collégial durant l'année considérée. UN (ف) لم يُقدِّم سوى متعاقد واحد قائمة بالبحوث التي نشرت في المجلات الخاضعة لاستعراض الأقران خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Pour la fabrication de substances psychotropes uniquement: veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année considérée. UN بخصوص المؤثرات العقلية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Dans chaque classe de drogues, ranger les types de drogues dans l'ordre de prévalence de leur usage pendant l'année considérée UN يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير لا
    Pour les drogues synthétiques uniquement: veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année considérée. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Le premier chapitre du rapport rend compte des activités de la Rapporteuse spéciale pendant l'année considérée. UN ويتضمن الفصل الأول من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Dans le premier chapitre du rapport, la Représentante spéciale présente les activités qu'elle a menées pendant l'année considérée. UN ويرد في الفرع الأول من التقرير بيان بالأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Ils contiennent également des informations sur l'organisation des travaux du Comité pendant l'année considérée. UN ويتضمنان معلومات عن تنظيم أعمال اللجنة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    34. De nouvelles drogues ou de nouvelles caractéristiques de l'usage de drogues ont-elles été observées pendant l'année considérée? UN 34- هل لوحظ خلال السنة المشمولة بالتقرير ظهور مخدِّرات جديدة أو أنماط جديدة لتعاطي المخدِّرات؟
    2. De nouvelles mesures administratives importantes ont-elles été prises pendant l'année considérée en ce qui concerne le contrôle des stupéfiants et des substances psychotropes? UN 2- هل اتُّخذت أيّ تدابير إدارية ذات أهمية خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يخصّ مراقبة المخدرات والمؤثّرات العقلية؟
    Nombre de pays ayant indiqué avoir mené activement diverses activités de réduction de l'offre de drogues au cours de l'année considérée UN عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Rares sont les contractants qui ont dressé au cours de l'année considérée une liste des recherches publiées dans des revues spécialisées. UN ٢٠ - قدم عدد قليل من المتعاقدين قائمة بالبحوث التي نُشِرت في المجلات الخاضعة لاستعراض الأقران خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    6. Veuillez indiquer dans le tableau ci-après si une évaluation des activités de prévention menées au cours de l'année considérée a été réalisée. UN 6- في الجدول التالي، يرجى تبيان ما إذا كانت أنشطة الوقاية التي نُفِّذت خلال السنة المشمولة بالتقرير قد خضعت للتقييم أو كان من المعتزم تقييمها.
    51. Votre pays a-t-il mis en œuvre des programmes de développement alternatif préventif au cours de l'année considérée? (Plan d'action, par. 45 c) et d)) UN 51- هل نفَّذ بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير() برامج تنمية بديلة وقائية؟ (خطة العمل، الفقرتان 45 (ج) و(د))
    21. Le blanchiment d'argent a-t-il été incriminé dans votre pays durant l'année considérée (par. 51 a) du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue)? UN 21- هل تمّ تجريم غسل الأموال في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير (خطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية،() الفقرة 51 (أ))؟
    31. De nouveaux instruments juridiques prévoyant des accords sur le partage des avoirs ontils été adoptés durant l'année considérée (par. 51 a) iii) du Plan d'action)? UN 31- هل اعتُمدت خلال السنة المشمولة بالتقرير صكوك قانونية جديدة تنص على إبرام اتفاقات لتقاسم الموجودات (خطة العمل، الفقرة 51 (أ) `3`)؟
    Note: Les questions 3 à 5 portent sur les drogues saisies dans votre pays pendant la période à l'étude. UN ملحوظة: تشير الأسئلة 3-5 إلى المخدرات المضبوطة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus