"خلال العام الدراسي" - Traduction Arabe en Français

    • pendant l'année scolaire
        
    • au cours de l'année scolaire
        
    • durant l'année scolaire
        
    • pour l'année scolaire
        
    • au cours de l'année universitaire
        
    • pendant l'année universitaire
        
    Nombre d'élèves ayant quitté des établissements d'enseignement professionnel pendant l'année scolaire UN عدد التلاميذ الذين تركوا المعاهد المهنية خلال العام الدراسي
    Nombre d'élèves ayant quitté des collèges pendant l'année scolaire UN عدد الطلاب الذين تركوا الجامعات خلال العام الدراسي
    Le programme provincial a été modifié au cours de l'année scolaire 1993-1994. UN ١٣٧٨- وتغير برنامج المقاطعة لتقديم القروض للطلاب خلال العام الدراسي ١٩٩٣-١٩٩٤.
    Les parents des élèves qui remplissent les conditions auront droit, pour leur enfant, à une aide à l'apprentissage de la lecture d'un montant de 700 dollars au cours de l'année scolaire 2007; UN ويستطيع آباء الطلبة المستحقين الحصول على مساعدة في القراءة بقيمة 700 دولار لطفلهم خلال العام الدراسي 2007.
    Création de 58 jardins d'enfants durant l'année scolaire 2000-2001, accueillant 1 304 élèves répartis dans 60 classes, supervisés par 60 puéricultrices. UN خلال العام الدراسي 1999/2000 التحق فيها 375 طفلاً وأشرفت عليهم 15 مربية.
    On estime que la scolarisation pour l'année scolaire écoulée ne s'établissait qu'à 100 jours par enfant dans les zones les plus touchées du pays. UN وقُدر أن حضور الأطفال في المناطق الشديدة التضرر في البلد لم يبلغ سوى 100 يوم خلال العام الدراسي المنصرم.
    En outre, la loi sur l'enseignement interdisait de faire travailler un enfant de moins de 16 ans pendant l'année scolaire. UN وفضلاً عن ذلك، يحظر قانون التعليم تشغيل أي طفل دون سن 16 سنة خلال العام الدراسي.
    pendant l'année scolaire 2012-2013, plus de 77 600 enfants, dont 32 000 filles, étaient inscrits dans les écoles parrainées par lui. UN والتحق أكثر من 600 77 طفل بينهم 000 32 فتاة، بمدارس ترعاها اليونيسيف خلال العام الدراسي 2012-2013.
    Quelque 80 millions de dollars ont été consacrés à cette activité pendant l'année scolaire 2008/09. UN وقد أنفق مبلغ يقدر بـ 80 مليون دولار خلال العام الدراسي 2008/2009 عن طريق هذا النشاط.
    Pour les jeunes poursuivant des études, le temps de travail pendant l'année scolaire ne doit pas dépasser 36 heures par semaine s'ils sont âgés de 16 à 18 ans ou 24 heures par semaine s'ils sont âgés de 15 et 16 ans. UN ولا يجوز أن تزيد ساعات عمل الطلاب الذين يعملون خلال العام الدراسي في غير أوقات الدراسة، عن 36 ساعة في الأسبوع للأشخاص بين سن 16 و 18 عاما؛ وعن 24 ساعة في الأسبوع للأشخاص بين سن 15 و 16 عاما.
    Le projet s'est poursuivi pendant l'année scolaire 2005/06; UN واستمر المشروع كذلك خلال العام الدراسي 2005-2006.
    123. pendant l'année scolaire 2007/2008, le pays comptait 6 476 écoles primaires publiques. UN 123- وبلـغ عـدد المدارس الحكوميـة الابتدائيـة 476 6 مدرسة خلال العام الدراسي 2007/2008.
    269. Le nombre d'écoles offrant des cours du soir a baissé de 36 au cours de l'année scolaire 1996-1997. UN ٩٦٢- وانخفض عدد المدارس التي تضم قسما للدراسة الليلية بنسبة ٦٣ في المائة خلال العام الدراسي ٦٩٩١/٧٩٩١.
    Nombre d'établissements, d'élèves et d'enseignants dans les établissements d'éducation spécialisés, en fonction de la spécialisation au cours de l'année scolaire 2005-2006 UN أعداد المؤسسات والتلاميذ والمعلمين في مدارس التربية الخاصة حسب التخصص خلال العام الدراسي 2005-2006
    Nombre de filles, par type d'enseignement au cours de l'année scolaire 1996/97 UN ويوضح الجدول الآتي عدد الإناث حسب أنواع التعليم خلال العام الدراسي 1996/1997
    Grâce à l'application de ce système de financement de l'éducation au cours de l'année scolaire 1999 207 097 garçons et filles ont fréquenté les classes primaires et préprimaires, dans 2924 communautés, ce qui représente un niveau de couverture correspondant à 605 comités éducatifs communautaires (COEDUCAS). UN ونتيجة للأخذ بهذا النظام المتعلق بالتمويل التعليمي، خلال العام الدراسي 1999، فقد تم تقديم هذه الخدمات إلى 097 207 تلميذاً
    De même, au cours de l'année scolaire passée, 117 868 garçons et filles des écoles maternelles ont été initiés à l'informatique, avec une moyenne de 30 minutes par semaine consacrées à ce sujet. UN وبالمثل، خلال العام الدراسي الماضي، تمكن 868 117 ولدا وبنتا في مرحلة ما قبل الدراسة في المدارس الابتدائية من استخدام الكمبيوتر لمدة ثلاثين دقيقة كل أسبوع.
    durant l'année scolaire 2004-2005, les enseignants de l'UNRWA ont collectivement perdu 29 399 jours de travail. UN كما سجل معلمو الأونروا خلال العام الدراسي 2004/2005 خسارة جماعية مقدارها 399 29 يوما مدرسيا.
    Ces enseignants ont suivi des cours de formation durant l'année scolaire 2007-2008. UN وكان هؤلاء المعلمون العاملون بطريقة " بريزما " قد تلقوا دورات دراسية خلال العام الدراسي 2007-2008 ولإعدادهم لأداء مهمتهم.
    36. Dans le domaine de l'éducation, le Ministère de l'éducation a établi des stratégies visant à réduire le taux d'abandon scolaire chez les filles, qui était de 10 % plus élevé que celui des garçons durant l'année scolaire 2009-2010. UN 36- وفي مجال التعليم، قال إن وزارة التعليم قد أعدت استراتيجيات لخفض نسبة انقطاع الفتيات عن الدراسة، وهي نسبة كانت تتجاوز تلك المتعلقة بالفتيان ب10 في المائة خلال العام الدراسي 2009-2010.
    En outre, 7 648 femmes et jeunes filles ont bénéficié de ce programme pour l'année scolaire 2006/07. UN كما استفاد من هذا البرنامج خلال العام الدراسي 2006 - 2007، 648 7 إمراة وفتاة.
    :: La République tunisienne a fourni des bourses d'études à des étudiants comoriens dans les universités tunisiennes au cours de l'année universitaire 2004-2005, à titre de contribution au fonds de soutien aux Comores; UN منحت الجمهورية التونسية 10 منح دراسية لصالح طلبة قمريين بالجامعات التونسية خلال العام الدراسي 2004-2005 وذلك مساهمة من الجمهورية التونسية في صندوق دعم القمر.
    Nombre d'étudiants ayant quitté des établissements d'enseignement supérieur pendant l'année universitaire UN عدد الطلاب الذين تركوا مؤسسات التعليم العالي خلال العام الدراسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus