Vous reviendrez au club dans quelques jours, à la réouverture. | Open Subtitles | ستعودين إلى النادي خلال بضعة أيام عند فتحه. |
Mais dans quelques jours, elles seront d'un brillant et magnifique rouge. | Open Subtitles | لكن خلال بضعة أيام سيصبح لونها أحمر لامع وجميل |
Je suis certain que cet esprit de coopération va se maintenir et que, dans quelques jours, nous pourrons disposer d'un texte consensuel. | UN | وإنني على ثقة مــن أن روح التعــاون ستظل سائدة وسنتوصل خلال بضعة أيام الى نص بتوافق اﻵراء. |
On estime qu'en quelques jours, trois à quatre années de croissance économique ont été anéanties par les ouragans. | UN | ومع حدوث الأعاصير، تبدد خلال بضعة أيام نمو اقتصادي يقدر بثلاثة إلى أربعة أعوام. |
Je dois livrer de la poussière de fée aux autres camps, je te revois dans deux jours. | Open Subtitles | حسنٌ، سأذهب ، عليّ أنّ أوصّل "غبار المرح" ، إلى معسكرات الجنّيات الأخرى. سأقابلكِ خلال بضعة أيام. |
C'est dans cet esprit que le Bénin prendra part dans quelques jours à la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. | UN | ومن هذا المنطلق ستشارك بنن خلال بضعة أيام في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية. |
Des échafaudages seront érigés dans quelques jours afin de connaître l'état exact des blocs d'ancrage en pierre situés sur la façade du bâtiment du Secrétariat. | UN | ومن المفترض نصب السقالات خلال بضعة أيام لتحديد الوضع الدقيق لمثبتات ألواح الحجر على واجهة مبنى الأمانة العامة. |
Si ça peut te remonter le moral, le Dr Beck a prévu une sortie pour tout le monde dans quelques jours. | Open Subtitles | لعلكن ستشعرن بتحسن إن علمتن بأن د. "بيك" قد حدّد موعداً لرحلة خاصة لكم خلال بضعة أيام. |
- Si. Je les rencontre à l'hippodrome dans quelques jours. | Open Subtitles | سنعد شيئاً في مضمار سباق الخيول خلال بضعة أيام. |
- C'est bête, mais je me dis que dans quelques jours vous m'aurez oublié. | Open Subtitles | ياللسخافة، اعتقدت أنك ستنسيني خلال بضعة أيام |
Ça et des milliers de larves microscopiques. Ne t'inquiètes pas. Ça devrait passer dans quelques jours. | Open Subtitles | هذا وآلاف من يرقاته المجهريّة، لا تقلق، ستتخلّص منهم خلال بضعة أيام. |
dans quelques jours, ça sera parti, et nous pourrons la mettre dans un couvent. | Open Subtitles | في خلال بضعة أيام ستكون قد اختفت، وعندها يمكن أخذها إلى الدير. |
Pas sûr, je viendrai dans quelques jours. | Open Subtitles | .لم يتم تقرير هذا بعد سآتي خلال بضعة أيام |
Rien du côté du ministère: on pourra I'expulser dans quelques jours. | Open Subtitles | لا أخبار من وزارة الخارجية لكن يمكننا أن نجعله يرحل خلال بضعة أيام |
dans quelques jours, tu seras loin d'ici. | Open Subtitles | أنظر، يمكنك أن تخرج من هنا خلال بضعة أيام |
Je serai de retour en ville dans quelques jours. - Mais si tu viens à Hawaii... | Open Subtitles | أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي |
Ces types des scandals sexuels seront jugés dans quelques jours | Open Subtitles | رجال فضيحة الجنس اولاءك سيكونون ضمن المحاكمة خلال بضعة أيام |
Tu sais si on pose cette pomme et qu'on la laisse elle pourrit et disparaît en quelques jours. | Open Subtitles | أتعرفون، لو وضعنا هذه التفاحة على الأرض وتركناها، سوف تفسد وتختفي خلال بضعة أيام |
Vous l'avez fait plusieurs fois en quelques jours. | Open Subtitles | واضح أنّكِ فعلتِها عدّة مرّات خلال بضعة أيام |
907. Le 4 août, l'armée croate a déclenché une offensive de grande envergure qui a été pratiquement terminée en quelques jours. | UN | ٩٠٧ - وفي ٤ آب/أغسطس، شن الجيش الكرواتي هجوما كبيرا، حيث اكتمل هذا الهجوم بدرجة كبيرة خلال بضعة أيام. |
Ils se fatigueront et partiront dans deux jours. | Open Subtitles | سيُرهقون خلال بضعة أيام ... ثمّ يرحلون |
Nous nous réjouissons par avance du privilège qui nous est donné d'accueillir dans les prochains jours l'autre nouveau Membre de l'ONU, Timor-Leste. | UN | كما نتطلع إلى شرف الترحيب بتيمور الشرقية عضوة جديدة في المنظمة خلال بضعة أيام. |
Tous les détenus politiques arrêtés au titre de la loi relative à la sécurité publique ont été relâchés dans un délai de quelques jours. | UN | وأطلق خلال بضعة أيام سراح جميع المحتجزين السياسيين الذين كانوا رهن الحبس بموجب قانون الأمن العام. |