"خلال تلك المرحلة" - Traduction Arabe en Français

    • pendant cette phase
        
    • durant cette phase
        
    • lors de cette étape
        
    • durant cette activité
        
    • au cours de cette étape
        
    J'espère que les parties obtiendront pendant cette phase des résultats substantiels, que les dirigeants pourront utiliser pour faire démarrer les négociations véritables. UN ويحدوني الأمل بأن يسجل الطرفان نتائج جوهريه خلال تلك المرحلة كي يستخدمها الزعيمان ويبدآ المفاوضات الشاملة.
    Le Comité demande à l'État partie de s'assurer que tous les ministères et organes de l'État participent largement à l'établissement du prochain rapport, et de consulter diverses organisations de femmes ainsi que des organisations de défense des droits de l'homme pendant cette phase. UN 51 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف كفالة المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل، فضلا عن التشاور مع مجموعة متنوعة من النساء ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    Le Comité prie l'État partie de veiller à une large participation des tous les ministères et organes publics à l'établissement de son prochain rapport et, pendant cette phase, à consulter un large éventail d'organisations féminines et de défense des droits de l'homme. UN 56- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة جميع الوزارات والأجهزة الحكومية على نطاق واسع في إعداد تقريرها المقبل، وأن تتشاور مع طائفة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    J'espère que durant cette phase, les délégations feront des commentaires précis sur les questions examinées. UN وآمل أن تقدم الوفود خلال تلك المرحلة تعليقات محددة بشأن المواضيع التي سيُنظر فيها.
    Le Comité engage l'État partie à veiller à ce que tous les ministères et organismes publics participent largement à l'élaboration de son prochain rapport, ainsi qu'à se concerter, lors de cette étape, avec un large éventail d'organisations féminines et de défense des droits de l'homme. UN 43 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تأمين مشاركة واسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها القادم، فضلاً عن استشارة مجموعة متنوعة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    Le Comité demande à l'État partie de veiller à ce que tous les ministères et organismes publics participent largement à l'élaboration de son prochain rapport périodique et de consulter les ONG durant cette activité. UN 89 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان مشاركة واسعة النطاق لكافة الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها الدوري المقبل، فضلا عن استشارة المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    Le Comité engage l'État partie à veiller à ce que tous les ministères et organismes publics participent largement à l'établissement de son prochain rapport et à consulter, au cours de cette étape, diverses organisations féminines et de défense des droits de l'homme. UN 62 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة جميع الوزارات والهيئات الحكومية على نطاق واسع في إعداد تقريرها المقبل، وأن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    57. Le Comité demande à l'État partie de s'assurer que tous les ministères et organes de l'État participent largement à l'élaboration de son prochain rapport, et de consulter diverses organisations de femmes et organisations de défense des droits de l'homme pendant cette phase. UN 57- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة واسعة من جميع الوزارات والهيئات العامة لدى إعداد التقرير المقبل، وأن تستشير مختلف المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    41. Le Comité invite l'État partie à assurer la participation de tous les ministères et organismes publics à l'élaboration de son prochain rapport, ainsi qu'à consulter un vaste éventail d'organisations féminines et de défense des droits de l'homme pendant cette phase. UN 41- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان مشاركة جميع الوزارات والهيئات العمومية في إعداد التقرير المقبل واستشارة مجموعة متنوعة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    Les travaux de construction pendant cette phase devaient consister à régler des problèmes structurels appelant des mesures d'urgence, notamment l'imperméabilisation de la toiture, la réparation des murs d'enceinte et le remplacement des systèmes électriques et de plomberie vétustes. UN والمراد من أعمال البناء خلال تلك المرحلة معالجة المشاكل الهيكلية التي تتطلب إجراءات عاجلة، مثل تصميد السقف لمنع تسرب المياه وإصلاح الجدران المحيطة واستبدال الأنابيب القديمة والأنظمة الكهربائية العتيقة.
    45. Le Comité invite l'État partie à assurer la pleine participation de tous les ministères et organismes publics à l'élaboration de son prochain rapport, ainsi qu'à consulter un vaste éventail d'organisations féminines et de défense des droits de l'homme pendant cette phase. UN 45- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تأمين مشاركة واسعة لجميع الوزارات والهيئات العمومية في إعداد تقريرها القادم، فضلاً عن استشارة مجموعة متنوعة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    43. Le Comité prie l'État partie d'associer largement tous les ministères et les organismes publics à l'élaboration de son prochain rapport et de consulter un vaste éventail d'organisations féminines et des droits de l'homme pendant cette phase. UN 43- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف السهر على تأمين مشاركة جميع الوزارات والهيئات الحكومية على نطاق واسع في إعداد تقريرها الدوري المقبل، فضلاً عن استشارة طيف واسع من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    Le Comité prie l'État partie de veiller à ce qu'il y ait une large participation de tous les ministères et organismes public à l'établissement du prochain rapport, et de consulter de nombreuses organisations féminines et organisations de défense des droits de l'homme pendant cette phase. UN 51 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن مشاركة واسعة النطاق من جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل، فضلا عن التشاور مع مختلف المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    50. Le Comité invite l'État partie à assurer la pleine participation de tous les ministères et organismes publics à l'élaboration de son prochain rapport, ainsi qu'à consulter un vaste éventail d'organisations féminines et de défense des droits de l'homme pendant cette phase. UN 50- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تأمين المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العمومية في إعداد تقريرها القادم، فضلاً عن استشارة مجموعة متنوعة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    Le Comité demande à l'État partie de veiller à ce que tous les ministères et les organes publics participent à la préparation du prochain rapport, et de consulter les organisations non gouvernementales durant cette phase. UN 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة مشاركة جميع الوزارات والهيئات العامة مشاركة واسعة النطاق في إعداد تقريرها المقبل، فضلا عن التشاور مع المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    Le Comité prie l'État partie d'assurer une large participation de tous les ministères et organes publics à l'élaboration du prochain rapport, et de consulter des organisations non gouvernementales durant cette phase. UN 58 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة واسعة من جانب جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد التقرير المقبل، وأن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    Le Comité prie l'État partie d'assurer la large participation de tous les ministères et organismes publics à l'établissement du prochain rapport et de consulter, durant cette phase, tout un ensemble d'organisations de femmes et de droits de l'homme. UN 47 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل، وأن تتشاور مع طائفة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    Le Comité engage l'État partie à veiller à ce que tous les ministères et organismes publics participent largement à l'élaboration de son prochain rapport, ainsi qu'à se concerter, lors de cette étape, avec un large éventail d'organisations féminines et de défense des droits de l'homme. UN 45 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تأمين مشاركة واسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها القادم، فضلاً عن استشارة مجموعة متنوعة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    Le Comité engage l'État partie à veiller à ce que tous les ministères et organismes publics participent largement à l'élaboration de son prochain rapport, ainsi qu'à se concerter, lors de cette étape, avec une vaste gamme d'organisations non gouvernementales de défense des femmes et des droits de l'homme. UN 50 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف ضمان مشاركة واسعة النطاق لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل، وكذلك التشاور مع مجموعة متنوعة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان خلال تلك المرحلة.
    Le Comité demande à l'État partie de veiller à ce que tous les ministères et organismes publics participent à l'élaboration de son prochain rapport périodique et de consulter les organisations non gouvernementales durant cette activité. UN 152 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان مشاركة واسعة النطاق لكافة الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها الدوري المقبل، فضلا عن استشارة المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.
    Le Comité invite l'État partie, lorsqu'il établira son prochain rapport, à suivre les directives qu'il a énoncées (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2), à garantir la large participation de tous les ministères et organismes publics et à consulter les organisations non gouvernementales au cours de cette étape. UN 39 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسترشد بالمبادئ التوجيهية للجنة (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2) في إعداد تقريرها المقبل، وأن تكفل المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة، وأن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية خلال تلك المرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus