"خلال جلسة التحاور" - Traduction Arabe en Français

    • au cours du dialogue
        
    • à cette occasion figurent
        
    • lors du dialogue
        
    • durant le dialogue
        
    • pendant le dialogue figurent
        
    au cours du dialogue, 67 délégations ont fait des déclarations. UN 18- أدلى 67 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    au cours du dialogue, 106 délégations ont fait des déclarations. UN 19- أدلت 106 وفود ببيانات خلال جلسة التحاور.
    au cours du dialogue, 76 délégations ont fait des déclarations. UN 28- أدلى 76 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور هذه في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations faites lors du dialogue font l'objet de la section II du présent rapport. UN وتَرد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Il déplore également l'absence de séparation entre les hommes, les femmes et les mineurs, ainsi qu'entre les prévenus et les condamnés dans les lieux de privation de liberté, notamment ceux situés à l'extérieur de la capitale, comme l'a reconnu la délégation durant le dialogue. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم الفصل بين الرجال والنساء والقصّر أو بين الأظنّاء والمدانين داخل أماكن سلب الحرية، ولا سيما تلك الموجودة خارج العاصمة، كما سلّم بذلك الوفد خلال جلسة التحاور.
    Les recommandations faites pendant le dialogue figurent dans la section II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    au cours du dialogue, 84 délégations ont fait des déclarations. UN 18- أدلى 84 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    au cours du dialogue, 94 délégations ont fait des déclarations. UN 27- أدلى 94 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    au cours du dialogue, 73 délégations ont fait des déclarations. UN ٢٣- أدلى 73 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    au cours du dialogue, 104 délégations ont fait des déclarations. UN ١٦- أدلت 104 وفود ببيانات خلال جلسة التحاور.
    au cours du dialogue, 77 délégations ont prononcé des déclarations. UN 13- أدلى 77 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    au cours du dialogue, 94 délégations ont fait des déclarations. UN 28- أدلى 94 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    au cours du dialogue, 87 délégations ont fait des déclarations. UN 22- أدلى 87 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    au cours du dialogue, 40 délégations ont fait des déclarations. UN 25-أدلى 40 وفداً ببيانات خلال جلسة التحاور.
    Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Cette situation est accentuée par de nombreuses détentions provisoires illégales, dont un exemple est le cas, évoqué par la délégation lors du dialogue, d'une personne qui est restée en détention provisoire pendant quatorze ans sans être présentée à un juge. UN وتتفاقم هذه الحالة من جراء عمليات احتجاز كثيرة مؤقتة وغير مشروعة، مثل الحالة التي ذكرها الوفد خلال جلسة التحاور التي تفيد باحتجاز شخص لمدة مؤقتة استمرت 14 عاماً دون أن يمثل المحتجز أمام قاضٍ.
    Il estimait que bon nombre des recommandations formulées lors du dialogue engagé dans le cadre du premier examen le concernant avaient déjà été mises en œuvre ou qu'elles étaient en voie de l'être. UN وهي تعتبر أن العديد من التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور الخاصة باستعراضها الأول قد نُفذت بالفعل أو يجري العمل على تنفيذها.
    Il déplore également l'absence de séparation entre les hommes, les femmes et les mineurs, ainsi qu'entre les prévenus et les condamnés dans les lieux de privation de liberté, notamment ceux situés à l'extérieur de la capitale, comme l'a reconnu la délégation durant le dialogue. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم الفصل بين الرجال والنساء والقصّر أو بين الأظناء والمدانين داخل أماكن سلب الحرية، ولا سيما تلك الموجودة خارج العاصمة، كما سلّم بذلك الوفد خلال جلسة التحاور.
    Les recommandations formulées pendant le dialogue figurent dans la section II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus