Le rapport du groupe de travail sera présenté à l'Assemblée générale pour examen à sa cinquante-neuvième session. | UN | وسيقدم تقرير الفريق العامل إلى الجمعية العامة لتنظر فيه خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين |
17. Décide de poursuivre au cours de sa cinquante-neuvième session l'examen du point intitulé < < Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre > > . | UN | 17 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص " قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
1. Dans sa résolution 2002/29, la Commission a décidé de poursuivre, à sa cinquanteneuvième session, l'examen des effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme. | UN | مقدمــة 1- قررت اللجنة، بموجب قرارها 2002/29، أن تواصل خلال دورتها التاسعة والخمسين النظر في آثار سياسات التكيف الهيكلي والدين الخارجي. |
Le présent rapport examine les mesures prises par l'Assemblée générale et ses grandes commissions à la cinquante-neuvième session en vue de promouvoir la réalisation de l'égalité des sexes au moyen de la stratégie visant à assurer la prise en compte systématique de cet objectif. | UN | 3 - ويستعرض هذا التقرير الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجانها خلال دورتها التاسعة والخمسين من أجل العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين باتباع استراتيجية تعميم المنظور الجنساني. |
Comme des textes similaires par le passé, ce projet de résolution est fondamentalement un texte de procédure destiné à servir de base à l'OTICE pour qu'elle informe l'Assemblée générale de ses activités à sa cinquante-neuvième session. | UN | وعلى غرار النصوص المماثلة التي قدمت في الماضي، فإن مشروع القرار إجرائي في الأساس، والغرض منه أن يكون أساسا تبلّغ المنظمة بموجبه الجمعية العامة بأنشطتها خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Enfin, le Secrétaire général est prié d'établir un rapport sur l'aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie, que l'Assemblée générale examinera à sa cinquante-neuvième session. | UN | وأخيرا، يُطلَب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا بشأن المساعدة الإنسانية المقدمة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لتنظر فيه الأمم المتحدة خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Le rapport du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur les résultats de cette réunion sera présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session. | UN | وسيقدم تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن نتائج هذا الاجتماع إلى لجنة حقوق الإنسان خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Le rapport de la deuxième réunion d'experts sera soumis par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session. | UN | وسوف تقدم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقرير الاجتماع الثاني للخبراء إلى لجنة حقوق الإنسان خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Le Comité adoptera un rapport sur l'événement à sa cinquante-neuvième session, en janvier 2012. | UN | وسوف تعتمد اللجنة تقريراً عن الحدث خلال دورتها التاسعة والخمسين في كانون الثاني/يناير 2012. |
Le Bureau continuera d'examiner, dans le cadre de discussions ouvertes, la poursuite de la biennalisation, de la triennalisation, du regroupement ou de l'élimination des points de l'ordre du jour habituel de l'Assemblée générale et fera des recommandations sur la question à l'Assemblée à sa cinquante-neuvième session. | UN | يواصل المكتب، من خلال عقد مشاورات مفتوحة، النظر في مواصلة اختزال تواتر مناقشة البنود إلى مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، وتجميع بنود جدول أعمال الجمعية العامة المعتاد وحذف بعضها، وتقديم توصيات بشأن ذلك إلى الجمعية خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Le Bureau continuera d'examiner, dans le cadre de discussions ouvertes, la poursuite de la biennalisation, de la triennalisation, du regroupement ou de l'élimination des points de l'ordre du jour habituel de l'Assemblée générale et fera des recommandations sur la question à l'Assemblée à sa cinquante-neuvième session. | UN | يواصل المكتب، من خلال عقد مشاورات مفتوحة، النظر في مواصلة اختزال تواتر مناقشة البنود إلى مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، وتجميع بنود جدول أعمال الجمعية العامة المعتاد وحذف بعضها، وتقديم توصيات بشأن ذلك إلى الجمعية خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
L'Assemblée a approuvé cette ouverture de crédit en attendant d'examiner, à sa cinquante-neuvième session, le budget de l'Opération pour l'exercice 2004/05. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على هذا الاعتماد إلى أن يتم استعراض ميزانية العملية للفترة المالية 2004/2005 خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Le rapport contenant le budget pour la période allant du 1er mai 2004 au 30 juin 2005 est en préparation et sera examiné par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | ويجري إعداد التقرير الذي ترد به الميزانية للفترة من 1 أيار/مايو 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، وستستعرضه الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
17. Décide de poursuivre, au cours de sa cinquante-neuvième session, l'examen du point intitulé < < Financement de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone > > . | UN | 17 - تقـرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون " . |
20. Décide de poursuivre, au cours de sa cinquante-neuvième session, l'examen du point intitulé < < Financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi > > . | UN | 20 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " . |
16. Note que la Commission du droit international, conformément au paragraphe 1 de l'article 25 de son statut, envisage de tenir au cours de sa cinquante-neuvième session une réunion avec des experts des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies, y compris les représentants des organes de suivi des traités de droits de l'homme, en vue d'un débat sur les questions relatives aux réserves aux traités de droits de l'homme; | UN | 16 - تلاحظ أن لجنة القانون الدولي تتوخى، وفقا للفقرة 1 من المادة 25 من نظامها الأساسي، عقد اجتماع خلال دورتها التاسعة والخمسين مع خبراء للأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان، منهم ممثلون عن الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، من أجل إجراء مناقشة بشأن القضايا المتصلة بمعاهدات حقوق الإنسان؛ |
La Commission des droits de l'homme a examiné la question à sa cinquanteneuvième session; dans sa résolution 2003/24, elle a encouragé le Groupe de travail à adopter, en ce qui concerne les droits de l'homme et l'extrême pauvreté, une approche fondée sur l'universalité, l'indivisibilité, l'interdépendance et l'interaction de tous les droits de l'homme. | UN | وتناولت لجنة حقوق الإنسان هذه المسألة خلال دورتها التاسعة والخمسين وشجعت في قرارها 2003/24 الفريق العامل على اتباع نهج إزاء حقوق الإنسان والفقر المدقع يقوم على عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها. |
Le présent rapport contient un résumé de cette réponse et rend compte de l'examen de la question intitulée < < Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination coloniale ou étrangère, ou à l'occupation étrangère > > , qui a eu lieu à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | 3 - ويتضمن هذا التقرير موجزا عن الرد الوارد فضلا عن سرد لنظر لجنة حقوق الإنسان في قضية " حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي " خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Suite à la publication de ces deux rapports qui font date, trois projets de résolution relatifs à la question de la réforme du Conseil de sécurité ont été présentés à l'Assemblée générale durant sa cinquante-neuvième session. | UN | وبعد هذين التقريرين الهامين، عُرضت ثلاثة مشاريع قرارات بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن على الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Le Président de la Deuxième Commission pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale a soumis une série de propositions que la Commission a essayé d'appliquer lors de la cinquante-neuvième session. | UN | 11 - قدَّم رئيس اللجنة الثانية في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة مجموعة مقترحات، سعت اللجنة إلى تنفيذها خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
20. Décide de garder à l'étude, pendant sa cinquante-neuvième session, le point intitulé < < Financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi > > . | UN | 20 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " . |