"خلال دورتها الثالثة والستين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa soixante-troisième session
        
    • au cours de sa soixante-troisième session
        
    • lors de sa soixante-troisième session
        
    • pendant sa soixante-troisième session
        
    • durant sa soixante-troisième session
        
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats de la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين
    L'Assemblée générale voudra peut-être en faire une question prioritaire à examiner à sa soixante-troisième session. UN ولعل الجمعية العامة تود أن تجعل من هذه المسألة أولوية ينظر فيها خلال دورتها الثالثة والستين.
    Le projet de résolution ci-joint est soumis en vue de l'examen de cette question par l'Assemblée générale au cours de sa soixante-troisième session. UN ويُقدم مشروع القرار المرفق طيه لكي تتطرق الجمعية العامة إلى هذه المسألة خلال دورتها الثالثة والستين.
    Les membres se rappelleront également que, en application de la décision 62/557 de l'Assemblée générale en date du 15 septembre 2008, l'Assemblée a mené des négociations intergouvernementales en séance plénière informelle lors de sa soixante-troisième session. UN كما يذكر الأعضاء أنه، عملا بمقرر الجمعية العامة 62/557 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2008، أجرت الجمعية مفاوضات حكومية دولية في جلسات عامة غير رسمية خلال دورتها الثالثة والستين.
    Je voudrais terminer en réaffirmant que Cuba appuie la tenue d'une séance extraordinaire de l'Assemblée générale pendant sa soixante-troisième session, dans le but d'examiner en profondeur les sujets portant sur la sécurité alimentaire et énergétique. UN وأود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على تأييد كوبا لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين للنظر بتعمق في المسائل المتصلة بالأمن الغذائي وأمن الطاقة.
    à sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale n'a pas approuvé l'institution de mesures de fidélisation du personnel du Tribunal. UN لم توافق الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين على الاعتماد المتصل بتقديم حوافز لاستبقاء موظفي المحكمة.
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport sur l'application de la résolution 61/155. UN 4 - وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 61/155 إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين.
    6.1 à sa soixante-troisième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة خلال دورتها الثالثة والستين في مسألة مقبولية هذا البلاغ.
    6.1 à sa soixante-troisième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال دورتها الثالثة والستين.
    à sa soixante-troisième session, la Commission procédera à un examen d'ensemble du fonctionnement de l'appareil de conférence et étudiera la possibilité de le réviser à nouveau. UN وسوف تجري اللجنة استعراضا شاملا لهيكل المؤتمرات، كما أنها ستنظر في إمكانية إجراء تنقيحات أخرى خلال دورتها الثالثة والستين.
    9. Décide d'examiner à sa soixante-troisième session l'état de l'aide internationale en faveur du relèvement et de la reconstruction du Libéria. UN 9 - تقرر أن تنظر خلال دورتها الثالثة والستين في حالة المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها.
    Dans l'obligation de donner la priorité à des questions soumises à des dates butoir, la Cinquième Commission n'a pas encore examiné ce rapport, mais l'Assemblée générale doit le faire à sa soixante-troisième session. UN ولم تناقش اللجنة الخامسة بعد هذا التقرير نظرا للحاجة إلى التركيز على مسائل أخرى ذات حساسية زمنية ولكن من المتوقع أن تنظر فيه الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين.
    10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport écrit sur l'application de la présente résolution. UN 10- تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إليها خلال دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport écrit sur l'application de la présente résolution. UN 10- تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إليها خلال دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    La Roumanie s'est portée coauteur de la résolution 63/87, intitulée < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > , adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-troisième session. UN شاركت رومانيا في تقديم قرار الجمعية العامة 63/87 المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، الذي اعتمدته الجمعية خلال دورتها الثالثة والستين.
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale prie également le Secrétaire général de présenter aux États Membres des documents de fond traitant des questions de financement et de gouvernance dans l'optique de la cohérence de l'action du système des Nations Unies en vue de faciliter la prise de décisions de fond par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يزود الدول الأعضاء بورقات موضوعية بشأن مسألتي التمويل والإدارة بغية تيسير اتخاذ الجمعية العامة إجراءات موضوعية خلال دورتها الثالثة والستين.
    5. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN 5 - تطلب كذلك إلـى الأمين العام أن يقـدم إلى الجمعية العامة تقريرا لاستعراض تنفيذ هذا القرار لكي تنظـر فيـه خلال دورتها الثالثة والستين.
    Le Comité spécial recommande à l'Assemblée générale de tenir, à sa soixante-troisième session, une réunion commémorative à l'occasion du soixantième anniversaire des opérations du maintien de la paix, ainsi qu'indiqué au paragraphe 42 du document A/62/250. UN 198 - توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بعقد اجتماع تذكاري خلال دورتها الثالثة والستين للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لعمليات حفظ السلام، وفقا لما هو مبين في الفقرة 42 من الوثيقة A/62/250.
    Toutefois, tant que cet objectif n'aura pas été atteint, il est à prévoir que l'Assemblée prorogera le mandat du Secrétaire général au cours de sa soixante-troisième session afin que celui-ci poursuive sa mission de bons offices et facilite l'évolution de la situation. UN وإلى حين بلوغ ذلك الهدف، من المتوقع أن تمدد الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين ولاية الأمين العام المتعلقة بمواصلة مساعيه الحميدة لتيسير العملية.
    < < [...] d'engager en séances plénières informelles de l'Assemblée générale pendant sa soixante-troisième session [...] des négociations intergouvernementales basées sur les propositions d'États Membres > > . UN " الشروع في مفاوضات حكومية دولية في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة تعقد خلال دورتها الثالثة والستين (...) استنادا إلى اقتراحات الدول الأعضاء " .
    Le Secrétaire général demandera à l'Assemblée générale, durant sa soixante-troisième session, des éclaircissements au sujet d'un certain nombre de questions, dont celles qui concernent l'affichage des postes vacants et la suppression de candidats inscrits sur la liste. UN وسيلتمس الأمين العام توضيحات من الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين بشأن عدد من مسائل السياسة العامة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالإعلان عن الشواغر وحذف أسماء المرشحين من القوائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus