"خلال دورتها الثانية والخمسين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa cinquante-deuxième session
        
    • durant sa cinquante-deuxième session
        
    • à sa cinquantedeuxième session
        
    • lors de sa cinquante-deuxième session
        
    • cours de sa cinquante-deuxième session
        
    • pendant la cinquante-deuxième session
        
    Le Comité évaluera l'impact de cette méthode à sa cinquante-deuxième session. UN وسوف تجري اللجنة تقييماً لأثر نهج فرق العمل هذا خلال دورتها الثانية والخمسين.
    La conférence devrait coïncider avec l'examen du point de l'ordre du jour consacré à Tchernobyl par l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. UN وسوف يعقد هذا المؤتمر بحيث يتصادف مع نظر الجمعية العامة في البند المتعلق بتشيرنوبيل خلال دورتها الثانية والخمسين.
    Résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session UN قرارات ومقررات اعتمدتها الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والخمسين
    Par la même résolution, l'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois durant sa cinquante-deuxième session un rapport sur les progrès de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    La SousCommission a décidé de poursuivre, au cas où la Commission ne pourrait pas le faire, l'examen de cette question à sa cinquantedeuxième session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثانية والخمسين إذا ما تعذر على اللجنة القيام بذلك.
    14. Décide de garder à l'étude les points de l'ordre du jour intitulés " Financement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola " et " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola " au cours de sa cinquante-deuxième session. UN ١٤ - تقرر أن تبقي بندي جدول اﻷعمال المعنونين " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " و " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا " قيد الاستعراض خلال دورتها الثانية والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ
    La Commission des stupéfiants a exprimé le souhait que des ressources adéquates soient budgétisées pour les préparatifs et pour son débat de haut niveau qui se tiendrait à sa cinquante-deuxième session en 2009. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تدرج في الميزانية موارد كافية لعملية التحضير للجزء الرفيع المستوى من اجتماعها المزمع عقده خلال دورتها الثانية والخمسين في عام 2009.
    La délégation uruguayenne accueille donc favorablement la recommandation du Conseil économique et social tendant à ce qu'à sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée générale proclame l'an 2000 Année internationale pour la culture de paix. UN ولذلك فقد رحب وفده بتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تعلن الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والخمسين سنة ٢٠٠٠ بوصفها السنة الدولية لثقافة السلام.
    Dans cette déclaration, la Commission, entre autres choses, a prié le Secrétaire général de la tenir informée de la situation des droits de l'homme au Timor oriental, qu'elle examinerait à sa cinquante-deuxième session. UN وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثانية والخمسين.
    à sa cinquante-deuxième session, le Comité a examiné le point 7 de l'ordre du jour, qui porte sur les moyens d'accélérer ses travaux. UN 29 - نظرت اللجنة، خلال دورتها الثانية والخمسين في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسُبُل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    4. Décide, dans ce contexte, de poursuivre à sa cinquante-deuxième session son examen approfondi de ces recommandations au titre du point intitulé «Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale», en tenant compte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter en application de la résolution 51/241; UN ٤ - تقرر، في هذا السياق، أن تواصل خلال دورتها الثانية والخمسين النظر المتعمق في هذه التوصيات في إطار البند المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، آخذة في الاعتبار التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام عملا بالقرار ٥١/٢٤١؛
    5. Prie aussi le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur la politique élaborée. UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تلك السياسة العامة إلى الجمعية العامة، للنظر فيه خلال دورتها الثانية والخمسين.
    5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur la politique élaborée. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تلك السياسة العامة إلى الجمعية العامة، للنظر فيه خلال دورتها الثانية والخمسين.
    à sa cinquante-deuxième session, le Comité du programme et de la coordination sera informé de toute modification du projet de plan-programme biennal pour 2014-2015 consécutive à la décision d'un organe intergouvernemental compétent avant la clôture de la session. UN 3 - وسيتم إبلاغ لجنة البرنامج والتنسيق خلال دورتها الثانية والخمسين بأي تعديلات تدخل على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 تنشأ عما تقرره الهيئات الحكومية الدولية المعنية، وذلك قبل اختتام الدورة.
    3. Se félicite de la décision prise par la Commission des stupéfiants de convoquer une réunion de haut niveau, à sa cinquante-deuxième session, afin d'évaluer l'application des déclarations et des mesures qu'elle a adoptées à sa vingtième session extraordinaire; UN " 3 - ترحب بقرار لجنة المخدرات عقد جزء رفيع المستوى خلال دورتها الثانية والخمسين لإتاحة الوقت لتقييم تنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    Delta Sigma Theta Sorority, Inc., organisation qui attache une grande importance au renforcement du pouvoir d'action des femmes aux niveaux local, national et mondial, est heureuse de voir que la Commission de la condition de la femme de l'Organisation des Nations Unies va examiner le thème intitulé < < Financement de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes > > à sa cinquante-deuxième session. UN منظمة دلتا سيغما ثيتا النسائية هي منظمة ملتزمة بتمكين المرأة على كل من الصعد المحلي والوطني والعالمي، وهي ترحب بنظر لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في موضوع التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، خلال دورتها الثانية والخمسين.
    à sa cinquante-deuxième session, le 29 avril 2014, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 22 États parties à la Convention. UN 19- عقدت اللجنة في 29 نيسان/أبريل 2014 خلال دورتها الثانية والخمسين اجتماعاً غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية حضره ممثلون عن 22 دولة طرفاً.
    14. Décide de garder à l'étude durant sa cinquante-deuxième session le point de l'ordre du jour intitulé «Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental». UN ١٤ - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " قيد الاستعراض خلال دورتها الثانية والخمسين.
    12. Décide de garder à l'étude durant sa cinquante-deuxième session le point de l'ordre du jour intitulé «Financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan». UN ١٢ - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " من جدول الاعمال، قيد الاستعراض خلال دورتها الثانية والخمسين.
    La SousCommission a recommandé à la Commission d'examiner la situation des droits de l'homme dans la République du Congo à sa prochaine session et a décidé, au cas où la Commission ne pourrait pas le faire, de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantedeuxième session. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو خلال دورتها المقبلة، وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثانية والخمسين إذا ما تعذر على لجنة حقوق الإنسان القيام بذلك.
    14. Décide de garder à l'étude la question intitulée " Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental " au cours de sa cinquante-deuxième session. UN ١٤ - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " قيد الاستعراض خلال دورتها الثانية والخمسين.
    On se souviendra que l'étude du sujet < < Ressources naturelles partagées > > avait été inscrit au programme de travail de la Commission sur la base d'un plan d'étude établi par Robert Rosenstock pendant la cinquante-deuxième session, en 2000, qui donnait l'orientation générale du sujet. UN 13 - يجدر بالإشارة أن موضوع ' ' الموارد الطبيعية المشتركة`` قد أدرج في برنامج عمل اللجنة استنادا إلى مخطط عام أعده روبرت روزنستوك خلال دورتها الثانية والخمسين المعقودة في عام 2000، ورسم التوجه العام للموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus