"خلال دورتها السادسة والخمسين" - Traduction Arabe en Français

    • à sa cinquante-sixième session
        
    • durant sa cinquante-sixième session
        
    • lors de sa cinquante-sixième session
        
    • à la cinquante-sixième session
        
    • au cours de sa cinquante-sixième session
        
    • de la cinquante-sixième session
        
    Il a établi, à l'intention de l'Assemblée générale, un rapport distinct sur les résultats de l'audit, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. UN كما أعد المكتب تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات هذه، وسيقدمه خلال دورتها السادسة والخمسين.
    Il est probable que l'Assemblée générale prendra une décision à ce sujet à sa cinquante-sixième session. UN ويتوقع أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة خلال دورتها السادسة والخمسين.
    à sa cinquante-sixième session, le Comité a décidé de procéder à l'adoption du projet de recommandation générale sur les femmes en période de conflit et d'après conflit. UN قررت اللجنة أن تنتهي خلال دورتها السادسة والخمسين من إجراءات اعتماد مشروع التوصية العامة بشأن دور المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد النزاع.
    20. Décide de garder à l'examen, durant sa cinquante-sixième session, la question intitulée < < Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo > > . UN 20 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " قيد نظرها خلال دورتها السادسة والخمسين.
    Les résultats de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés seront également examinés par l'Assemblée générale lors de sa cinquante-sixième session. UN كما ستنظر الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Il a entrepris de réviser ses méthodes de travail à cet égard et rendra compte de l'avancement de ses travaux à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وقد شرعت اللجنة في عملية استعراض أساليب عملها من حيث صلتها بتقارير الدول الأطراف، وستقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين.
    à sa cinquante-sixième session, le Comité a examiné le point 7 de l'ordre du jour, qui porte sur les moyens d'accélérer ses travaux. UN 36 - نظرت اللجنة خلال دورتها السادسة والخمسين في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    À la 49e séance plénière de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session, le 12 novembre 2001, le représentant du Royaume-Uni a déclaré, dans l'exercice de son droit de réponse : UN 39 - في الجلسة العامة 49 التي عقدتها الجمعية العامة يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 خلال دورتها السادسة والخمسين تكلم ممثل المملكة المتحدة ممارسة لحق الرد فقال:
    à sa cinquante-sixième session, la Commission a décidé qu'un seul modèle à fourchettes élargies devrait s'appliquer à toutes les organisations du régime commun. UN 38 - وقد قررت اللجنة خلال دورتها السادسة والخمسين اعتماد نموذج واحد عن توسيع النطاقات على مستوى النظام الموحد برمته.
    4. Le Comité décide de poursuivre l’examen de cette question et des dixième, onzième et douzième rapports périodiques de l’État partie à sa cinquante-sixième session, en mars 2000. UN ٤ - تقرر اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة إلى جانب التقارير الدورية للدولة الطرف العاشر والحادي عشر والثاني عشر، وذلك خلال دورتها السادسة والخمسين في آذار/ مارس ٢٠٠٠. الجلسـة ١٣٥٣
    3. Décide de procéder à un examen et une évaluation finals de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 à sa cinquante-sixième session, en 2002. UN ٣ - تقرر إجراء استعراض وتقييم نهائيين لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات خلال دورتها السادسة والخمسين عام ٢٠٠٢. ـ
    3. Décide de procéder à un examen et une évaluation finals de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 à sa cinquante-sixième session, en 2002. UN ٣ - تقرر إجراء استعراض وتقييم نهائيين لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات خلال دورتها السادسة والخمسين عام ٢٠٠٢.
    20. La Commission a été informée que son bureau élargi avait, à sa réunion du 4 décembre 2012, recommandé que les dispositions suivantes soient prises concernant l'organisation des tables rondes devant se tenir à sa cinquante-sixième session: UN 20- أُبلغت اللجنة بأنَّ المكتب الموسَّع أوصى في اجتماعه المعقود في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2012 بالترتيبات التنظيمية التالية فيما يخص مناقشات الموائد المستديرة التي ستعقدها اللجنة خلال دورتها السادسة والخمسين:
    Le Comité a recommandé de poursuivre, à titre prioritaire, à sa cinquante-sixième session, en 2013, l'examen de ce point sur les moyens d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques. UN 62- وأوصت اللجنة بأن يستمر النظر، على سبيل الأولوية، خلال دورتها السادسة والخمسين التي ستُعقَد عام 2013، في البند المتعلق بالسبل والوسائل الكفيلة بمواصلة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Elle devrait également examiner l'expérience acquise lors des tables rondes des cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions pour déterminer la nature et la forme que le débat thématique pourrait prendre à sa cinquante-sixième session et aux sessions suivantes. UN وينبغي أن تنظر اللجنة أيضا في الخبرة المكتسبة من تنظيم مناقشات الموائد المستديرة خلال دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين، بهدف تحديد طبيعة وشكل المناقشة المواضيعية التي ستجري خلال دورتها السادسة والخمسين والدورات اللاحقة.
    19. Décide de garder à l'étude durant sa cinquante-sixième session le point de l'ordre du jour intitulé < < Financement de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone > > . UN 19 - تقرر أن تبقى قيد النظر خلال دورتها السادسة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون " .
    20. Décide de garder à l'examen, durant sa cinquante-sixième session, la question intitulée < < Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo > > . UN 20 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " قيد نظرها خلال دورتها السادسة والخمسين.
    Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session. UN وسأطلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراءً بشأن الميزانية خلال دورتها السادسة والخمسين.
    Il salue la décision de la Commission sur la condition de la femme de faire de l'autonomisation des femmes rurales son thème prioritaire lors de sa cinquante-sixième session, en 2012. UN ومن دواعي الترحيب القرار الذي اتخذته لجنة وضع المرأة بأن يكون تمكين المرأة الريفية هو موضوع الأولوية خلال دورتها السادسة والخمسين في عام 2012.
    À cet égard, de nouvelles initiatives concernant les méthodes de travail et l'organisation des travaux de la Sous-Commission ont été lancées par ses membres à la cinquante-sixième session. UN وفي هذا الصدد، تقدم بعض الأعضاء بمبادرات جديدة بشأن ترتيبات عمل اللجنة الفرعية وتنظيم أعمالها أو ناقشوا هذه المبادرات خلال دورتها السادسة والخمسين.
    Les consultations menées par l'Assemblée générale au cours de sa cinquante-sixième session ont clairement témoigné de l'importance accordée par le Conseil au renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et tous les partenaires intéressés, y compris le secteur privé. UN 5 - والأهمية التي أولاها المجلس لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والشركاء المعنيين كافة، وخصوصا القطاع الخاص، تمثلت خير تمثيل في المشاورات التي أجرتها الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين.
    Elle devrait en outre définir des thèmes pour les tables rondes de la cinquante-sixième session et des sessions suivantes si elle détermine, après évaluation, qu'il convient de poursuivre ces activités. UN وينبغي أن تحدّد اللجنة أيضا مواضيع لمناقشات المائدة المستديرة المقبلة التي ستُعقد خلال دورتها السادسة والخمسين والدورات اللاحقة، إذا قرَّرت، بعد إجراء تقييم لهذه الطريقة، أن تواصل العمل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus