On se rejoint chez moi dans une heure. Bryant, debout ! | Open Subtitles | من الجيد مقابلتك ليمون قابليني في منزلي خلال ساعه |
Ça va bien se passer. Je serai là dans une heure. | Open Subtitles | سيكون كل شيء على مايرام سأكون عندك خلال ساعه |
Nous pouvons être prêts à partir dans une heure. | Open Subtitles | حسنا,يمكننا ان نحلق الى هناك في خلال ساعه |
Il y a un jet privée sur la liste qui part dans une heure. | Open Subtitles | هناك طائره خاصه مستأجره,مجدوله على ان ترحل خلال ساعه |
Quitter le château avec mes dames de compagnie dans l'heure ? | Open Subtitles | اترك القلعه مع مع فتياتي , خلال ساعه ؟ |
Devlin approuverait le transit. Un jet serait prêt en une heure. | Open Subtitles | ديفلين سيوافق على العمليه الطائره ستكون جاهزه خلال ساعه |
Si tu n'as pas de nouvelles dans une heure, cherche ma tête dans congélo. | Open Subtitles | لكن اذا لم تسمعي اي خبر مني خلال ساعه أبحثي عن رأسي في ثلاجته |
Comme c'est une urgence, je peux avoir un bloc dans une heure. | Open Subtitles | بما ان الحاله طارئه, انا استطيع الحصول على غرفة عمليات خلال ساعه |
Sans nouvelles du capitaine dans une heure, on balance tout sur ce fils de pute russe. | Open Subtitles | اذا لم اسمع من القائد خلال ساعه سنفرغها على اولائك الروس الوضيعيين |
Ils allaient me servir mon dernier repas dans une heure. | Open Subtitles | سيقدموا إليا الوجبه الأخيره فى خلال ساعه |
Donc dans une heure, je dirai à AnnaBeth qu'on a des problèmes. | Open Subtitles | لذلك خلال ساعه واحده سوف اسرب إلى أنابيث أننا نواجه مشاكل |
Tout sera coupé dans une heure. | Open Subtitles | انها سعيده للغايه سوف أغلق كل شئ خلال ساعه |
Sois à Niagara Falls dans une heure. La Demoiselle des Brumes ? C'est toujours en direct. | Open Subtitles | اريد ان تكون فى شلالات نياجرا خلال ساعه السحب الجاريه دائما تحيا |
Je rentre dans une heure. Pliez tout ça et pas de télé. | Open Subtitles | سأعود خلال ساعه ،أبدأ بالطوي ولا تشاهد التلفاز |
Rien de personnel. Mais dans une heure, Peut être deux... | Open Subtitles | الأمر ليس شخصي ولكن خلال ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً |
-Ecoute moi. Tu reviens dans une heure. Appelle tout de suite après le deal. | Open Subtitles | ترجع فى خلال ساعه وتتصل بى حالما تتم الصفقه |
Elle va devoir s'attendre à une équipe, donc je veux que tous les trois soyez avec elle dans une heure. | Open Subtitles | ,وهي ستترقب وجود مجموعة العمل لذلك اريدكم انتم الثلاثه هناك لمقابلتها خلال ساعه |
dans une heure, je serai obligé de vous faire disparaître. | Open Subtitles | خلال ساعه لن يكون أمامي خيار سوى التدخل و إيقافك رسمياً |
Je vous remettrai la demande de transfert dans une heure. | Open Subtitles | إشرع في ذلك , وسأكتب مذكرة نقل سأعود خلال ساعه |
Si nous ne le ramenons pas dans l'heure qui vient, il ne va pas s'en sortir. | Open Subtitles | إن لم نتمكن من ايصاله خلال ساعه فلن يتمكن من النجاة |
Barney, je ne sais pas si tu as eu mes 47 autres messages, mais si je ne récupère pas mes affaires dans l'heure, j'appelle la police. | Open Subtitles | بارني لاأعلم إذا وصلتك رسائلي أم لا. لكن إذا لم تصلني أغراضي خلال ساعه سأتصل بالشرطه |
Je suis sortie avec un mec sexy qui balançait huit packs en une heure donc on peut le presser un peu ? | Open Subtitles | . لدي موعد مع شخص مثير في خلال ساعه اذاً هل لنا ان نسرع قليلاً ؟ |