Le petit-déjeuner sera prêt dans une demi-heure... si vous vous débrouiller pour survivre jusque-là. | Open Subtitles | الفطور سيكون جاهزاً خلال نصف ساعة إذا أمكنك تدبر البقاء علي قيد الحياة لفترة أطول |
Les gens qui sont conviés vont manger un rôti aux cacahuètes dans une demi-heure, alors... | Open Subtitles | ونحنُ المضيفين، سنحظى باللحم المشوى .مع زبدة الفول السودانى خلال نصف ساعة من الآن. |
Des supports aériens avec détecteurs de chaleur à infrarouge seront là dans une demi-heure. | Open Subtitles | الدعم الجوي مع أجهزة استشعار الحرارة والأشعة تحت الحمراء سيكون في الجو خلال نصف ساعة |
J'ai une réunion avec le contrôleur judiciaire dans une demi heure. Oh, mon Dieu. Oh. | Open Subtitles | سألتقي مسؤول إطلاق سراحي خلال نصف ساعة. يا إلهي. أظن أنه قادم باتجاهنا. أنا هاك. |
On a rendez-vous au bureau dans une demi-heure. | Open Subtitles | أجل فقد اتصل ويجب أن أقابله خلال نصف ساعة في المكتب |
Non, et le mariage commence dans une demi-heure. | Open Subtitles | كلا، كلا، وسيبدأ حفل الزفاف خلال نصف ساعة. |
J'ai une reconstruction crânienne dans une demi-heure. Je dois y aller. | Open Subtitles | لديّ عملية اعادة قرنية خلال نصف ساعة عليّ أن أذهب |
Prend des bouteilles d'eau. On part dans une demi-heure. | Open Subtitles | احضر بعض زجاجات المياه، سنغادر في خلال نصف ساعة. |
Soyez là dans une demi-heure ou je pars sans vous. | Open Subtitles | لكن إرجع إلى السفينة في خلال نصف ساعة و إلا سأرحل بدونك |
Apparemment il a demandé aux membres du Cabinet de le rejoindre dans une demi-heure. Pourquoi faire ? | Open Subtitles | من الواضح أنه طلب من الوزراء لكي يجتمعوا معه خلال نصف ساعة من الآن |
Il devrait atterrir dans environ 10 minutes. Donc Hewitt devrait être là dans une demi-heure. | Open Subtitles | سوف تصل هناك خلال 10 دقائق ويجب أن يكون هنا خلال نصف ساعة |
SI vous n'êtes pas là dans une demi-heure, je viens vous chercher. | Open Subtitles | لو أنك لم تعد خلال نصف ساعة فسوف آتي خلفك |
Soyez ici dans une demi-heure, seul, sans les flics, ou je tue votre amie. | Open Subtitles | إذا لم تأتى إلى هنا خلال نصف ساعة بمفردك وغير مسلح وبدون الشرطة سأقتل صديقتك |
Je dois être à la prison pour parler à mon père dans une demi-heure. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لوالدي في السجن خلال نصف ساعة |
Chérie, un groupe de 50 arrive dans une demi-heure. | Open Subtitles | عزيزتي، هناك خمسين شخصاً سيأتون خلال نصف ساعة |
Je viens te chercher dans une demi-heure. | Open Subtitles | سآتيك خلال نصف ساعة.. تأكد أن الأمر منته |
Ce robot guide va dire sayonara dans une demi-heure. | Open Subtitles | دليل الحديقة الألي سيصبح فتات خلال نصف ساعة |
Le dîner sera prêt dans une demi heure. | Open Subtitles | العشاء سيكون جاهز خلال نصف ساعة |
On a un chalumeau, une masse, des cisailles... en une demi-heure, je l'aurais ouvert comme une boîte de conserve. | Open Subtitles | خلال نصف ساعة سأفتحها كعلبة الأغذية المحفوظة |
Je veux chaque flic sur la liste en uniforme et prêt à rouler dans une demie-heure. | Open Subtitles | أريد كل شرطي بكامل زيه وجاهز للتحرك خلال نصف ساعة |
{\pos(192,220)}Heureusement, mon frère, Patrick, sera à l'aéroport d'ici une demi-heure. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ أَخَّي يَهبطُ خلال نصف ساعة في المطارِ. |
Le docteur Carlton Jones, qui a autopsié le cadavre de M. Campbell, a déclaré que la victime devait avoir succombé environ une demiheure après avoir été blessée par un instrument tranchant. | UN | وقد أدلى الدكتور كارلتون جونز، الذي أجرى فحصا لجثة السيد كامبل بعد الوفاة، بشهادة مفادها أن المجني عليه توفي، في أغلب الظن، خلال نصف ساعة من إصابته بجروح تسببت فيه آلة حادة. |