"خلف هذه" - Traduction Arabe en Français

    • derrière ces
        
    • derrière cette
        
    • derrière ce
        
    • dans ces
        
    • derrière cet
        
    C'est peut être pour ça qu'il est connecté à qu'importe la personne derrière ces expériences. Open Subtitles ربما يكون هذا على صلة بطريقة أو بأخرى بمن خلف هذه التجارب
    Apparemment, ils recherchait ce joli visage derrière ces arnaques de chèque sans provision depuis des mois. Open Subtitles واضح أنهم كانوا يبحثون عن الوجه الجميل خلف هذه الإحتيالات بالشيكات منذ أشهر
    On voit se dessiner une image de plus en plus précise quant à la réalité de ce qui se passe en Syrie depuis près d'un an et demi et quant à l'identité des parties qui sont ceux derrière ces événements. UN تتضح بشكل مستمر الصورة الحقيقية للأحداث في سورية التي بدأت قبيل حوالي عام ونصف والجهات التي تقف خلف هذه الأحداث.
    Cependant, tout le Politburo est derrière cette affreuse guerre. J'ai vu ça aux infos. Open Subtitles ولكن مكتبهم السياسي كله خلف هذه الحرب المريعة لقد رأيتها بالأخبار
    Mesdames et messieurs, le cerveau derrière cette collection. Open Subtitles سيداتي سادتي ، العقل المدبر خلف هذه الانتخابات
    Mais on ne voit jamais la vérité derrière ce mensonge. Open Subtitles لكنّك لن ترى أبدًا الحقيقة خلف هذه الكذبة
    C'est là qu'était Conteville, derrière ce rocher. Open Subtitles ''لا، هنا كانت ''ستوري بروك خلف هذه الصخرة.
    Et si le labo est juste derrière ces portes ? Open Subtitles ماذا لو أن المختبر خلف هذه الأبواب ؟
    J'ai conscience que derrière ces murs, le pays est en deuil. Open Subtitles أدرك أنه خلف هذه الجدران تلملم البلاد أحزانها
    derrière ces parois, il ya des millions d'âmes, qui ont été rejetés dans la pénombre. Open Subtitles خلف هذه هناك الملايين من الأرواح، الأرواح التي تخلوا عنها.
    Il faut regarder tous les faits dans cette affaire mais aussi regarder ce qu'il y a derrière ces faits. Open Subtitles بهذه القضية، علينا أن ننظر لكل الحقائق.. لكن، علينا أيضاً أن ننظر لما خلف هذه الحقائق.
    Il faut regarder tous les faits dans cette affaire mais aussi regarder ce qu'il y a derrière ces faits. Open Subtitles بهذه القضية، علينا أن ننظر لكل الحقائق.. لكن، علينا أيضاً أن ننظر لما خلف هذه الحقائق.
    Donc, peu importe qui est derrière ces expériences, ils essaient de voir jusqu'où ils peuvent faire évoluer le cerveau, ce que je peux faire ? Open Subtitles اذا , مهما كان الشخص الواقف خلف هذه التجارب يحاول أ، يكتشف الى اي مدى يمكنه ان يطوّر الدماغ ومايمكن القيام به؟
    Avec un peu de chance ça signifie qu'on en saura un peu plus sur ceux qui sont derrière ces expériences. Open Subtitles لذلك نحن على أمل أن نجد المزيد من هم خلف هذه التجارب
    Il y a longtemps, derrière ces murs, des choses terribles se sont passées. Open Subtitles قبل عدة سنوات خلف هذه الجدران حدث شيء سيئًا
    Je suis sa partenaire, et je suis le cerveau derrière cette opération, donc si tu as quelque chose à dire au gouverneur, tu peux me le dire. Open Subtitles أنا شريكته. وأنا العقل المدبر خلف هذه العملية، لذا لو كان لديك ما ترغب بقوله للحاكم،
    J'ai bien peur que les autorités ne comprennent jamais la vérité derrière cette tragédie. Open Subtitles أخشى أن السلطات لن تتفهم أبداً الحقيقة خلف هذه المأساة
    Vous avez un but caché derrière cette mission. Open Subtitles وأنا أعتقد أن لديك شئ آخر خلف هذه العملية
    Impossible de s'échapper, à moins qu'il n'arrive à se cacher derrière ce glaçon flottant. Open Subtitles إنه في مشكلة حقيقية لا يوجد مهرب إن لم يختبيء خلف هذه القطعة الصغيرة من الثلج الطافي
    VUE SUR L'OCÉAN, derrière ce PANNEAU Open Subtitles استمتع بمشهد المحيط مباشرة خلف هذه اللافتة
    Après ce que tu as vécu, la paix que tu cherches n'est pas dans ces murs. Open Subtitles بعد كل ما حدث لك الامان الذى تريديه ليس خلف هذه الاسوار
    derrière cet arbre, elle a do se cacher, vers 6 ans. Open Subtitles كانت تختبئ خلف هذه الشجرة في عمر الست سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus