Les preuves que le PentaBDE satisfait aux critères de potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement sont suffisantes; | UN | وتتوافر أدلة كافية على أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل لديه القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى. |
Aucune donnée n'a été fournie sur les effets toxicologiques directs du PentaBDE ou de ses congénères sur l'être humain; | UN | ' 1` لم تتوافر بيانات بشأن الآثار السمية المباشرة لأثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أو متجانساته على البشر؛ |
La détérioration physique des produits peut également contribuer à la dissémination de PentaBDE par la poussière à l'intérieur des bâtiments. | UN | ويمكن أن يساهم الانحلال الفيزيائي للمنتجات أيضاً في وجود الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الغبار داخل المباني. |
Examen des projets d'évaluation de la gestion des risques concernant : le pentabromodiphényléther | UN | النظر في مشروع تقييمات إدارة المخاطر: الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري |
Elle n'affecterait pas les rejets de cette substance émanant de produits déjà en circulation. | UN | ولن يؤثر على الانبعاثات الصادرة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المنتجات التي هي قيد الاستخدام بالفعل. |
Des niveaux élevés de PentaBDE ont été décelés dans les poissons du lac Mjmsa. | UN | واكتُشِفَت مستويات مرتفعة من إيثيرات خماسي البروم ثنائي الفينيل في أسماك صِيدَت من بحيرة مخمسة النرويجية. |
Les preuves que le PentaBDE satisfait aux critères de persistance sont suffisantes; Bioaccumulation : | UN | وبذلك توجد أدلة كافية تثبت أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الثبات؛ |
Les preuves que le PentaBDE satisfait aux critères d'effets nocifs sont suffisantes. | UN | ثمة أدلة كافية تثبت أن لدى أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل القدرة على التأثير بصورة ضارة على صحة البشر والبيئة. |
Le lien entre ce test et le PentaBDE pourrait être fait ici. | UN | ربما تريد مضاهاة التجربة هنا مع الإيثر خماسي البروم ثنائي الفينيل |
Des concentrations élevées de PentaBDE ont été détectées dans l'environnement. | UN | وتكتشف مستويات عالية من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة. |
Le PentaBDE se dégrade lentement dans l'environnement et peut s'accumuler et s'amplifier chez les mammifères et les oiseaux piscivores. | UN | ويتحلل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ببطء في البيئة ويمكن أن يتراكم ويتضخم إحيائياً في الثدييات وفي الطيور الآكلة للأسماك. |
La plupart des pays développés ont pris des mesures pour limiter la production et l'utilisation du PentaBDE. | UN | اتخذت معظم البلدان متقدمة النمو بعض الإجراءات من أجل الحد من إنتاج واستخدام إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل. |
Australie: L'utilisation du PentaBDE est interdite dans les nouveaux articles. | UN | :: أستراليا: يُفرَض حظر فعال على استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الأصناف الجديدة. |
Canada: Ce pays ne produit pas de PentaBDE. | UN | :: كندا: لا يُنتَج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل. |
En Chine, un mélange technique contenant du PentaBDE a été breveté en 1999. | UN | وصدرت في الصين في عام 1999 براءة اختراع لخليط تقني يحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل. |
Cette valeur se trouve approximativement dans la fourchette de celles obtenues pour le pentabromodiphényléther et d'autres POP. | UN | ويقع هذا في حدود مسافة الانتقال المميزة والمقدرة للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وغيره من الملوثات العضوية الثابتة. |
Les preuves que le pentabromodiphényléther satisfait aux critères de bioaccumulation sont suffisantes; | UN | وبذلك توجد أدلة كافية على أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير التراكم الأحيائي؛ |
Groupe de travail sur le pentabromodiphényléther | UN | الفريق العامل بشأن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل |
Elle n'affecterait pas les rejets de cette substance émanant de produits déjà en circulation. | UN | ولن يؤثر على الانبعاثات الصادرة من إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المنتجات التي هي قيد الاستخدام بالفعل. |
Comme ce problème a une portée mondiale et transfrontière, des actions mondiales doivent être entreprises pour éliminer cette substance. | UN | ونظراً لأن هذه المشكلة هي مشكلة عالمية عابرة للحدود، ينبغي النظر في اتخاذ إجراءات عالمية للتخلص التدريجي من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Evaluation du pentabromodiphényléther à la lumière des critères de l'Annexe D | UN | تقييم أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل مقابل معايير المرفق دال |