"خمسة أطفال أو أكثر" - Traduction Arabe en Français

    • cinq enfants ou plus
        
    • cinq enfants ou davantage
        
    • au moins cinq enfants
        
    37 semaines en cas de naissance de cinq enfants ou plus à la fois. UN 37 أسبوعاً عند ولادة خمسة أطفال أو أكثر في نفس الوقت.
    Toutefois, si la personne qui demande une retraite anticipée a élevé cinq enfants ou plus dans sa famille, la période d'emploi rémunérée requise sera plus courte. UN وتخفض المدة المشترط قضاؤها في العمل مدفوع الأجر في حالة النساء اللاتي ربين خمسة أطفال أو أكثر في أسرهن.
    Près de 67 % des chômeuses ont un ou plusieurs enfants mineurs à charge et 19 % d'entre elles ont cinq enfants ou plus. UN وتقوم 67 في المائة تقريبا من النساء المتعطلات بتربية أولاد قصّر، ولدى 19 في المائة منهن خمسة أطفال أو أكثر.
    Au Turkménistan, une famille sur trois compte cinq enfants ou davantage. UN وفي تركمانستان، يوجد لدى كل أسرة من ثلاث أسر خمسة أطفال أو أكثر.
    Eu égard à la maternité, des pensions spéciales sont accordées aux femmes qui ont élevé au moins cinq enfants. UN وسعيا لتعزيز الاعتراف بالأمومة، تُمنَح معاشات خاصة للأمهات اللاتي ربين خمسة أطفال أو أكثر.
    D'ordinaire, si une femme a cinq enfants ou plus, les a élevés jusqu'à l'âge de 8 ans et a cotisé pendant 15 ans à la sécurité sociale, elle peut prendre la retraite cinq ans plus tôt. UN وبطبيعة الحال فإن الأمهات اللاتي أنجبن خمسة أطفال أو أكثر وقمن بتربيتهن حتى سن ثماني سنوات لا يلزمهن دفع اشتراك التأمين إلا لمدة 15 سنة وبذلك يستطعن التقاعد بعد مدة تقل بمقدار خمس سنوات.
    Autrement dit, une famille turkmène sur trois est une famille nombreuse (cinq enfants ou plus). UN وبعبارة أخرى، فإن ثلث الأسر أسر متعددة الأفراد، أي أنها تضم خمسة أطفال أو أكثر.
    Les femmes ayant donné naissance à cinq enfants ou plus qu'elles ont élevés jusqu'à l'âge de 8 ans prennent leur retraite à 53 ans. UN ويمكن للمرأة التي تلد خمسة أطفال أو أكثر وتربيهم حتى سن الثامنة أن تتقاعد عند بلوغها الثالثة والخمسين.
    Les mères ayant cinq enfants ou plus sont exemptes d'impôts. UN والأمهات اللائي يوجد لديهن خمسة أطفال أو أكثر معفيات من الضرائب.
    Les allocations mensuelles et pensions des mères ayant cinq enfants ou plus et des personnes âgées ont été considérablement augmentées. UN والأمهات اللواتي لهن خمسة أطفال أو أكثر والأشخاص الأكبر سنا شاهدوا زيادات كبيرة في بدلهم ومعاشاتهم التقاعدية الشهرية.
    Ceci s'applique aussi aux femmes employées dans l'agriculture, qui ont eu et élevé cinq ou plus de cinq enfants et aux mères de familles nombreuses de cinq enfants ou plus qui les ont élevés jusqu'à l'âge de 8 ans. UN كما ينطبق ذلك على المرأة التي تعمل في الزراعة، والتي ولَدَت وربﱠت خمسة أطفال أو أكثر، وأم اﻷسرة الكبيرة التي ولَدَت خمسة أطفال أو أكثر وربﱠتهم لغاية سن ثماني سنوات.
    :: 37 semaines lorsque cinq enfants ou plus naissent d'un seul accouchement; UN - 37 أسبوعا في حالة ولادة خمسة أطفال أو أكثر في الولادة الواحدة.
    Les femmes qui ont eu cinq enfants ou plus qu'elles ont élevées jusqu'à l'âge de huit ans au moins ont droit à la retraite à partir de l'âge de 53 ans. UN والمرأة التي تلد خمسة أطفال أو أكثر وتربيهم حتى سن الثامنة يكون لها الحق في التقاعد عند بلوغها الثالثة والخمسين من العمر.
    170. En même temps, pour les femmes qui ont donné naissance à cinq enfants ou plus, la durée de travail prise en compte pour bénéficier de la pension est réduite de cinq ans, c’est-à-dire ramenée de 20 à 15 ans. UN ١٧٠ - وفي الوقت ذاته وبالنسبة للمرأة التي تُنجب خمسة أطفال أو أكثر فإن فترة الخبرة في العمل اللازمة لاستحقاق المعاش قد خُفضت خمس سنوات من ٢٠ إلى ١٥ عاما.
    Conformément aux articles 13 et 17 de la loi susmentionnée, les femmes employées dans l'agriculture ayant élevé cinq enfants ou plus peuvent prendre leur retraite dans des conditions préférentielles, quels que soient le lieu de leur dernier emploi, leur âge ou la durée de leur emploi, conformément à un barème défini par le Conseil des ministres. UN ووفقا للمادتين ١٣ و ١٧ من القانون السالف الذكر، قد يكون من حق المرأة التي تعمل في اﻹنتاج الزراعي والتي ربﱠت خمسة أطفال أو أكثر أن تحصل على معاش كِبَر السن بشروط تفضيلية، بصرف النظر عن مكان آخر عمل لها وبصرف النظر عن عمرها وفترة عملها، وفقا للنظام الذي وضعه مجلس وزراء أوكرانيا.
    Les mères de cinq enfants ou plus les ayant élevés jusqu'à l'âge de 8 ans ainsi que les mères d'enfants handicapés qu'elles ont élevés jusqu'à l'âge de 8 ans peuvent prendre leur retraite dès l'âge de 50 ans, après avoir exercé un emploi pendant au moins 15 ans. UN ويحق للمرأة التي ولدت خمسة أطفال أو أكثر وقامت بتربيتهم لغاية سن ثماني سنوات وأم اﻷطفال المُعوﱠقين التي قامت بتربيتهم لغاية ذلك السن أن تحصل على معاش كبر السن لدى بلوغها سن الخمسين وبعد أن تكون قد عملت لفترة لا تقل عن ١٥ سنة.
    Les femmes qui ont donné naissance à trois enfants et les ont élevés jusqu'à l'âge de 8 ans peuvent prendre leur retraite à l'âge de 56 ans; avec quatre enfants elles peuvent partir à 55 ans; et avec cinq enfants ou plus, ou un enfant handicapé depuis l'enfance, elles peuvent partir à 54 ans. UN ويمكن للمرأة التي أنجبت ثلاثة أطفال وربتهم حتى سن 8 سنوات أن تتقاعد في سن 56 عاماً، وللمرأة التي أنجبت أربعة أطفال أن تتقاعد في سن 55 عاماً وللمرأة التي أنجبت خمسة أطفال أو أكثر أو طفلاً معوقاً منذ طفولته أن تتقاعد في سن 54 عاماً.
    Dans les conditions habituelles, pour les mères de cinq enfants ou plus, élevant leurs enfants jusqu'à l'âge de huit ans, on exige 15 années de cotisations et elles peuvent prendre leur retraite cinq ans plus tôt. UN 276 - وبطبيعة الحال، فالأمهات اللاتي أنجبن خمسة أطفال أو أكثر وقمن بتنشئتهم إلى سن ثماني سنوات، يُطالبن بدفع اشتراكات تأمين عما مجموعه 15 سنة، ويحق لهن التقاعد بعد مدة تقل بمقدار خمس سنوات.
    Comme cela a déjà été signalé, une famille sur trois est nombreuse et compte cinq enfants ou davantage. UN وكما سبق القول، تُعتبر أسرة واحدة من كل ثلاث أسر عديدة الأفراد، أي أنها تشمل خمسة أطفال أو أكثر.
    Dans le même temps, il ne faut pas perdre de vue le rang élevé que la famille et les enfants occupent dans le système des valeurs du pays où une famille sur trois a cinq enfants ou davantage. UN وفي نفس الوقت، يجب ألا تغيب عن البال، تلك المنزلة المرتفعة للأسرة والأطفال في نظام القيم بالبلد، حيث تضم أسرة واحدة من كل ثلاث أسر خمسة أطفال أو أكثر.
    - La femme qui a élevé un enfant handicapé, un handicapé depuis l'enfance ou au moins cinq enfants peut prendre sa retraite 5 ans avant l'âge normal de la retraite à condition de justifier d'au moins 10 années de service ouvrant droit à pension; UN - المرأة التي تكون قد ربت طفلا عاجزاً أو شخصا عاجزاً منذ الطفولة أو خمسة أطفال أو أكثر يمكن أن تتقاعد قبل سن المعاش العادي بخمس سنوات إذا كانت قد استكملت ما لا يقل عن 10 سنوات خدمة محتسبة للمعاش؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus